Путь служанки
Шрифт:
– Я бы предпочла остаться вашей Нинсинь [99] .
Хунли взглянул на нее:
– Благородная супруга, ты пьяна…
– Нет же! – ответила та, дыша винными парами. Алкоголь позволил чувствам, так долго мучившим ее, вырваться наружу. – Я так любила петь и танцевать, а вам так нравилось смотреть. Но после того, как мы оказались в этом дворце, вы все реже навещаете меня, мы теперь будто совсем чужие друг другу.
– Я остался таким же, – ответил Хунли, обнимая ее в ответ. Молодая женщина была такой горячей, он же – холодным, как и его слова. – Это ты изменилась.
99
Согласно
– Вовсе нет! – резко воскликнула благородная супруга Хуэй, глядя на него покрасневшими от слез глазами. Губы ее задрожали: – Синьэр ведь стала вашей благородной супругой, благородной супругой Великой Цин. Если бы я, как и прежде, пела и танцевала днями напролет, то меня бы на смех подняли за недостойное поведение! Вот почему Синь-эр перестала петь и танцевать! Вы поэтому разлюбили свою Синьэр?
Внезапные рыдания сотрясли ее тело – она расплакалась, точно маленькая девочка, всем телом прижимаясь к Хунли:
– Мне не нужны правила и порядки! Какое они имеют значение, если вам я больше не мила? Государь, ваше величество, не оставляйте меня! Не оставляйте меня одну! В этом огромном дворце я только на вас и могу положиться!
– Вот чепуха, – успокаивал ее Хунли, поглаживая по спине. – У тебя ведь есть семья…
– Нет у меня семьи! – В голосе благородной супруги Хуэй внезапно зазвучала сталь. – Ваше величество, вы знаете, от чего умерла моя матушка?
Вышедшую из берегов Хуанхэ заполонили ватаги речных пиратов. Гао Бинь, отец благородной супруги, пытался отвоевать реку у разбойничьего сброда. Закончилось все победой верных подданных императора. Единственной пострадавшей оказалась мать госпожи Хуэй.
– Речные пираты захотели мести – отцу и дяде удалось сбежать, а нам с матушкой нет. Мне тогда всего пять лет было…
На корабль напали. Полчища пиратов, устроивших засаду, ринулись на борт, словно саранча. Гао Биню и его брату удалось вырваться, но к его жене и дочери Небеса оказались не так милостивы.
Маленькая Нинсинь тогда могла только плакать.
– Не плачь, не бойся, – успокаивала ее матушка, госпожа Чэнь. Она посадила девочку в бочку и вытолкнула за борт.
– Матушка! – закричала юная госпожа Хуэй, увидев, как мужские руки грубо схватили мать и заткнули той рот…
Когда им вновь довелось встретиться, госпожа Чэнь была изувеченным трупом в разодранной одежде.
– Что разбойники обычно делают с женщинами? Это всем известно. Вот почему матушку не похоронили на кладбище, не поставили ее табличку в храме предков! Она родила семье Гао детей, была почтительна к свекру и свекрови, а что получила? Они забыли ее, она лежит в далекой земле. Не прошло и года, как отец снова женился. Знаете, что он сказал мне недавно? «Нинсинь, упрямься сколько хочешь. Можешь вообще отсюда не выходить. Вот только не забывай, что помимо двух пристроенных дочерей у меня подрастают еще две – обе красавицы, к тому же еще совсем юные!»
Эти слова давались ей с трудом.
Даже
ледяное сердце Хунли не выдержало. Он бережно обнял молодую женщину:– Моя Синьэр так намучалась.
Благородная супруга уткнулась головой в руки Хунли, голос ее был очень нежным:
– Ваше величество, ваша Синьэр не вредила маленькому принцу. Правда, ваше величество. Я… Небесами могу поклясться!
– Ладно, я верю тебе, – ласково сказал Хунли.
– Правда? – Она с опаской посмотрела на него, словно боясь, что он тут же откажется от своих слов. – А вы не обманываете меня?
Хунли прыснул со смеху:
– Не обманываю. Ты пьяна, лучше приляг, отдохни.
Он уже собрался уходить, но госпожа Хуэй смотрела так ласково, так нежно, умоляюще, в ней не было и следа привычной заносчивости и надменности.
– Государь, а может… вы останетесь со мной?
Императрица вместе со служанками стояли перед дворцом Чанчунь. Холодный ночной ветер пробирал до костей.
Служанка, державшая фонарь, зевнула.
Императрица закашлялась, прикрывая рот рукой.
– Ваше величество! – упрекнула свою госпожу Инло, кутая ее в накидку и подвязывая поясом. – Снаружи холодно. Давайте внутри подождем?
– Нет, – легонько покачала головой императрица. – Государь скоро будет. Я здесь подожду.
Вэй Инло явно хотела что-то сказать, но никак не могла подобрать слова.
– Смотри! – просияла императрица. – Пришел!
Сквозь туман забрезжил слабый огонек. Но, как только он приблизился, улыбка императрицы поблекла.
– Евнух Ли, а где же его величество? – спросила она.
Ли Юй, держа в руках фонарь, поклонился:
– Госпожа, сегодня государь не придет. Вы можете не ждать его.
– Он по-прежнему весь в делах? – В глазах императрицы промелькнула тревога. – Даже в такой час не отдыхает… Кто-нибудь, попросите императорские кухни приготовить суп из семян лотоса с древесными грибами. Я сама отнесу его величеству.
– Государь сейчас не в павильоне Янсинь. – Ли Юй все-таки сказал правду. – Он… отправился во дворец Чусю.
В этот миг побледневшее лицо ее величества почти слилось с блеклой ночной дымкой.
Глава 55
Забота о больном
На клумбах дворца Чанчунь выросло много сорняков, они угрожали жасмину и вытесняли его с земли.
Инло яростно выдергивала их вместе с корнями и швыряла в кучу.
– Кто же тебе так досадил, что ты на сорняках зло срываешь? – раздался мужской голос позади нее.
Обернувшись, Инло увидела улыбающегося Фухэна. Тот протянул руку, но девушка отстранилась.
– Отстань от меня, – пробурчала она. – Я сейчас от одного взгляда на мужчину злюсь.
– А не из-за благородной супруги Хуэй? – немного озадаченно спросил юноша.
– Старшая наложница Юй с сыном едва жизней не лишились, а ей совсем чуть-чуть за такое досталось. – Казалось, даже звук имени приводил Инло в ярость. – И пары месяцев не прошло, как ее простили! Конечно, что стоит парочка жизней в сравнении с такой красавицей!