Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2
Шрифт:

Мужчина повел их за собой, чтобы показать комнаты. Люди, которых путешественники встречали на пути, смотрели на них внимательно, но без излишнего, навязчивого интереса.

* * *

Йяццу вспоминал лица пришельцев, когда подходил к дворцу правителя. Рёдзэн принял его сразу, без малейших проволочек. Это говорило только об одном. О том, что адепт клана ожидал его. И это ожидание не было спокойным. Правитель сидел, сложив ноги, на небольшом возвышении. При виде ученика он улыбнулся и указал рукой на место прямо перед собой.

Ло склонился в поклоне и сел. Он чувствовал нетерпение, но подавил его и замер, ожидая, когда адепт

обратится с вопросом. Рёдзэн несколько минут молча разглядывал Йяццу. Все это время спокойная и покровительственная улыбка не сходила с его губ. Правитель был среднего возраста, волосы его оставались совершенно черными, без признаков седины. Связанные в тугой хвост, они оставляли открытым большой лоб и аккуратные уши. Лицо правителя было загорелым, с тонким, не таким, как у остальных жителей планеты, носом и небольшой ямочкой на волевом подбородке. Но, пожалуй, самыми удивительными оказались глаза. Они сияли серо-голубым светом и привлекали внимание любого впервые видевшего мужчину. Йяццу успокоился и расслабился. Этого, как оказалось, и ожидал правитель. Он задал свой первый вопрос:

— Расскажи мне о пришельцах, которые высадились около твоей деревни.

— Их пятеро. Внешне такие же люди, как и мы. Четверо мужчин и одна женщина. Трое мужчин с волосами осенней листвы. Высокие и мускулистые. Один — темноволосый. Женщина — невысокая, хрупкая, но именно она является командиром этой небольшой группы.

Если слова Йяццу и удивили правителя, то чувства никак не отразились на его лице.

— Расскажи о ней подробнее.

— Она красивая. Скрытная. Быстро выучила наш язык. Приказы отдает редко, но любой из них выполняется беспрекословно. Спасла мне жизнь, когда на нас напали мендлоки.

Йяццу немного помедлил, раздумывая, и добавил:

— Прекрасно танцует. Выиграла конкурс танца в нашей деревне на Празднике Полнолуния. Талантливый художник.

— Ты не преувеличиваешь, Йяццу? Столько достоинств у одного человека…

— Нет, правитель. Но существует нечто, чего я не могу понять. Она обладает способностями, природа которых мне не знакома. Только вам, адепту клана, под силу разобраться в этом.

Молодой мужчина после столь тщательно продуманной и словесно оформленной характеристики, словно оправдываясь, добавил:

— Гости не пришли вместе со мной, потому что хотят отдохнуть с дороги. Я поселил их в Пристанище странников. Комда просила узнать, когда вы сможете принять их.

— Комда?

— Так зовут женщину. Что вы еще хотите знать, правитель?

— Как вооружены гости и какую преследуют цель, прибыв на нашу планету.

— Оружия у них нет. Говорят, что хотят встретиться с Великим Учителем, чтобы понять причины быстрого и успешного развития нашей цивилизации.

— На твой взгляд, эти слова соответствуют истине?

— Не могу точно сказать. Надеюсь, что да.

— Йяццу, ты так долго пробыл с ними, но на все мои вопросы даешь уклончивые ответы. Разве столь трудно было выяснить все о них за столь продолжительное время?

— Я не считал возможным задавать прямые вопросы. А следить за ними тайком… Я не шпион, правитель.

— Ты последователь Клана Истины, а, значит, воин и защитник других кланов. Вместо этого ты рассказываешь, что женщина защитила тебя от мендлоков.

— Я был безоружен. На меня и одного из гостей напало сразу четыре зверя.

— Это не оправдывает тебя, Йяццу, а показывает, насколько ты был беспечен.

Ло низко склонился, почти дотронувшись лбом до пола. Голос его прозвучал очень тихо:

— Вы правы, правитель, упрекая меня.

Я полностью осознаю свою вину. Готов принять любое наказание.

— Ты же знаешь, я никогда не тороплюсь с наказаниями. Приведи ко мне гостей сегодня вечером, за два часа до заката. Я сам разберусь в том, что для тебя осталось загадкой.

Правитель не встал, а просто взмахнул рукой. Этим жестом он одновременно и закончил аудиенцию и позволил Йяццу покинуть зал. Молодой мужчина торопливо вышел. Его хорошее настроение исчезло без следа. Он чувствовал себя виноватым и оскорбленным. Почему-то ему было обидно не только за себя, но и за гостей. Правитель поставил под сомнение их искренность и тем самым приписал им коварные и жестокие планы, в которые Йяццу не хотелось верить. Мужчина торопливо направился к Пристанищу странников. Ему хотелось поговорить с Комдой, чтобы она успокоила его и развеяла внушенные правителем сомнения. Ло заставлял себя думать, что спешит к ней по этой причине, хотя в глубине души понимал, что скучает. Ему хотелось предостеречь ее относительно предстоящей встречи с Рёдзэном, адептом Клана Истины.

* * *

Йяццу стремительно поднялся по лестнице и оказался около двери Комды. Нетерпеливо стукнул несколько раз и прислушался. Было тихо. Он приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Скользнул по комнате взглядом и понял, что она пуста. Рюкзак с вещами стоял около кровати, а на вешалке тенью висел плащ. Йяццу разочарованно вздохнул и с надеждой выглянул в коридор. Там Комды не было, но рядом с дверью стоял работник гостиницы. Он появился совершенно бесшумно, словно материализовался из воздуха и замер, сложив на груди руки.

— Я ищу женщину, которая поселилась в этой комнате. Вы знаете, где она?

— Да. Она в бане. Желаете, чтобы я проводил вас туда?

Йяццу кивнул. Слуга развернулся и мелкими, но быстрыми шагами пошел по коридору. Мужчине пришлось поспешить, чтобы не отстать. Работник привел его в помещение, расположенное в нижней части здания, и остановился около одной из дверей. Йяццу, все томясь от нетерпения, толкнул створку. Вся комната была заполнена паром. Под действием прохладного воздуха, подувшего из приоткрытой двери, туманные облака дрогнули и раздвинулись. Мужчина увидел круглую деревянную ванну, до краев наполненную водой. Это от нее поднимался пар, заполнивший комнату. Внутри сидела женщина. Вода покрывала ее до самой шеи. Темные волосы были высоко подняты и небрежно заколоты на затылке. Веки ее были закрыты.

— Комда…

Женщина не пошевелилась, но открыла глаза и тихо спросила:

— Йяццу?

Он сделал шаг в жаркое помещение и прикрыл за собой дверь. Белые облака пара заклубились и стали опускаться. В комнате было сумрачно. Свет проникал лишь через небольшое окно. Йяццу сделал несколько шагов и сказал:

— Мне нужно с тобой поговорить.

Комда повернула к нему разрумянившееся и влажное от пота лицо и сказала:

— Позже.

— Я был у правителя. Он ждет вас вечером.

— Хорошо. Мы будем готовы.

— Это еще не все. Рёдзэн недоволен мной и подозревает вас.

— Позже. Мы поговорим об этом позже. Почему бы тебе тоже не принять ванну?

— Но то, что я хочу тебе сказать, очень важно!

— Важнее удовольствия, которое я сейчас испытываю, а ты пытаешься разрушить?

Она достала из воды руку. С пальцев серебристым дождем упали капли. Женщина внимательно посмотрела на ладонь, а потом подняла глаза на мужчину.

— Прими ванну, Йяццу. Она очистит твое тело и успокоит душу. А потом мы обо всем поговорим.

Поделиться с друзьями: