Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путешествия вокруг света
Шрифт:

216

Президент –  здесь: представитель колониального правления.

217

Пизарро Франсиско  (правильно: Писарро) – завоеватель Перу.

218

«Святая инквизиция» – церковная организация в католических странах, занимавшаяся следствием и судом по делам еретиков.

219

Верхнее Перу –  нагорье в Андах, расположенное к юго-востоку от озера

Титикака; позднее получило название Боливийского нагорья.

220

Сассапарель –  лазящие растения, корни которых в XIX веке широко применялись в медицине.

221

Кадикс  (правильно: Кадис) – город-порт в Испании, через который шла внешняя торговля с заокеанскими колониями.

222

Здесь В. М. Головнин намекает на Англию.

223

Пачакама  (правильно: Пачакамак) – развалины храма, воздвигнутого в честь «творца мира» – бога Пачакамак.

224

Вашингтоновы острова –  так иногда называли северную группу Маркизских островов.

225

Мель Имануила Родерика –  на современных картах она не обозначена.

226

Коцебу Отто –  руководитель двух русских кругосветных экспедиций (1815–1818 и 1823–1826).

227

Остров Беринга –  наибольший из Командорских островов, у которого экспедиция Беринга потерпела кораблекрушение и где сам Беринг умер от цинги.

228

Яврашка –  суслик.

229

Алякса –  так В. М. Головнин называет Аляску.

230

Лисянский Юрий Федорович  (1773–1837) – русский мореплаватель, руководивший кораблем «Нева» в кругосветной экспедиции И. Крузенштерна.

231

Ханко-кета.

232

Шелихов Григорий Иванович  (1747–1796) – основатель торговой компании (позднее – Российско-Американская). В 1784 году колонизировал Кадьяк.

233

Ново-Архангельск –  центр Русской Америки. Основан в 1799 году и назван Ситка. В 1802 году был сожжен индейцами; практически все русские и алеуты, жившие там, были убиты. Восстановлен в 1804 году под именем Ново-Архангельск.

234

Миллер Герард Фридрих –  историк Сибири. Автор, вероятно, упоминает его «Описание морских путешествий по Ледовитому морю».

235

Новый Альбион –  так был назван английским пиратом Дрейком калифорнийский берег, открытый им в 1578 году.

236

«…оставить одно место в Северной Америке» –  автор говорит о восточном побережье Северной Америки, о неудачной попытке

англичан организовать там колонию.

237

По договорам с США и Англией Россия признала южной границей своих американских владений параллель 51°41' с. ш.

238

Северо-восточная американская республика –  В. М. Головнин имеет в виду США, так как тогда их граница проходила восточнее Скалистых гор.

239

Остров Овайги –  самый большой из Гавайских островов. Современное название – Гавайи.

240

Залив Карекекуа –  залив на западном берегу острова Гавайи, место гибели Кука; на современных картах – Кеалакеакуа.

241

Король Тамеамеа  (правильно: Камеамеа) – вождь одного из гавайских племен. Объявил себя королем архипелага под именем Камеамеа I.

242

Компанейское заселение –  в 1816 году медик Шейфер пытался организовать на одном из островов русское поселение, действуя якобы от Российско-Американской компании. Поселение просуществовало около года и было ликвидировано гавайцами.

243

Тимерман –  корабельных дел мастер.

244

Фальконет –  старинное легкое артиллерийское орудие, вышло из применения в XVIII веке.

245

«…флаг другой сильной европейской державы» –  автор имеет в виду Россию.

246

Остров Гуахан –  самый южный из Марианских островов. Теперь – Гуам.

247

Испанская лига –  составляет около 7 километров.

248

Малеспина –  испанский мореплаватель XVIII века.

249

Марианская, или Ландронская, купа –  Марианские острова, названные в честь испанской королевы Марии, прежде именовались Ландронскими (по-испански ladron – вор), поскольку местные жители при посещении кораблей Магеллана, открывшего эти острова, похищали многие диковинные для них вещи.

250

Лукония  (правильно: Лусон) – самый большой из Филиппинских островов.

251

Китайское море –  здесь: Южно-Китайское море.

252

Индейский театр – испанцы называли филиппинцев индейцами.

253

Жители Таголы  (правильно тагалоги) – одна из наиболее развитых филиппинских народностей. Тагалогское наречие было объявлено национальным языком.

254

Бетель –  один из видов перца. Смесь его листьев и семян пальмы ареки употреблялась как наркотическое средство.

Поделиться с друзьями: