Пути Держателей. Книга первая
Шрифт:
Добычей, о которой рассказал слуга, оказалось здоровенное водоплавающее, распластанное по бревенчатому настилу берега. Вокруг его жирной туши толпились несколько добытчиков самых разных форм и размеров. Почти все население речного поселка заинтересовано наблюдало за их суетой, выстроившись полукругом на некотором расстоянии. Отловленное животное напомнило Киоши земную мурену, только очень большую, не меньше шести шагов длины, с крохотными лапками по всему телу.
Танара совершенно бесцеремонно растолкал рыбаков, выходя на середину. В толпе раздались возмущенные возгласы, а речники оборвали
— Танара, джеш! — худой высокий мидзури тут же бросился к нему, простирая в разные стороны все четыре руки. — Не виделись тысячу времен! Какими судьбами?
Через мгновение проводник уже барахтался в его объятиях. Остальные рыбаки продолжали молчать, хмуро разглядывая неожиданного знакомца.
— Капитан Д’осс! Славный капитан, гроза рыбьих косяков! Я тоже рад вас всех видеть… Д’осс, прошу тебя, осторожней, не изломай…
К ним подошел еще один рыбак, коренастый, покрытый сплошным ковром коротких шипов по всему телу, с аккуратно сложенными за спиной крыльями.
— Шшолто! Летучий рыбак! Ты все еще работаешь на этого обдиралу?
Теперь проводник обнимался с крылатым. До Киоши долетали обрывки фраз, в которых рыбаки расспрашивали Танару о его жизни, ежеминутно хлопая того по плечам. Тоэх топтался на месте, чувствуя себя неловко под десятками взглядов, изучающих его с нахальным интересом.
Наконец Танара обернулся и помахал ему рукой. Юноша осторожно пробрался сквозь толпу, стараясь лишний раз никого не задеть. Его откровенно обсуждали, без труда признав чужака.
Он подошел, осторожно поклонился рыбакам. Команда Д’осса была разодета в редкое тряпье, в основном сшитое из рыбьих шкур, насквозь мокрое и воняющее всем, что только можно добыть из вод Дремлющего Потока. Однако, стоило отметить, что деревенская толпа была одета еще беднее, а многие и вовсе чурались одежд, не прикрывая даже половые органы.
— Это мой друг, Гисху, мы путешествуем вместе. Он издалека, из-под Облачных Островов, так что пусть вас не смущает его акцент. Гисху, познакомься: это капитан Д’осс, его старпом Шшолто, он же лучший речной гарпунер по эту сторону Небесного Озера. Хвала Держателям, что мы застали их в это время! Теперь у нас не будет проблем с поиском корабля.
Речники уважительно, хоть и несколько небрежно, ответили на приветственные поклоны Киоши.
— Куда направляешься, джеш? — Д’осс нижними руками оправил старую, всю в заплатах кожаную куртку без рукавов. Он старался не смотреть на покрытое татуировками лицо проводника.
— Мы идем в Ансах, но решили срезать дорогу.
— Надеюсь, срезали путь не так, как это впервые сделал этот умалишенный?
Вопрос был адресован тоэху, но тот лишь вежливо улыбнулся и промолчал. Неловкость не отпускала, и теперь он вновь почувствовал себя одиноким и чужим. Д’осс улыбнулся, потирая ладони нижней пары рук.
— Перестань, капитан, а то мой друг начнет думать обо мне плохо, — проводник улыбнулся в ответ и хлопнул Киоши по плечу. — Хочу просить тебя, Д’осс, переправить нас на тот берег. Еще лучше, если твоя развалюха подвезет нас как можно дальше в сторону Ансаха. Это возможно?
Левая верхняя рука рыбацкого капитана почесала подбородок.
Улыбка не сходила с его лица, но юношу тот оставил в покое.— Танара, — вмешался коренастый Шшолто, наклонив голову и шевельнув сложенными крыльями, — а ты не забыл, что все еще должен мне пятнадцать кристаллов?
— Я отлично помню об этом, джеш. И буду помнить. Пока не отдам. То есть, еще очень долго, — они рассмеялись почти одновременно.
— Хорошо, — капитан махнул сразу всеми руками, — я переправлю вас. Возможно, даже подброшу к Ансаху. Но не сейчас, — он обернулся к выловленной «мурене». — Сначала нам нужно решить вопрос.
Д’осс приобнял Танару и Киоши верхними руками за плечи, подталкивая к добыче.
— Взгляните, бродяги, может у вас найдется мнение? Мы совершенно ненароком вырубили этого уродца значительно ниже по течению, а теперь гадаем, животное ли это, или же один из нас?..
Киоши обомлел. В его мире у животных и демонов совершенно различные ауры, различать которые тоэхов учили с детства. Он вновь с горечью подумал, что Мидзури может быть как родиной утонченных колдунов, так и пристанищем самого отъявленного варварства…
— Наши старики уверены, что помнят таких зверей в Дремлющем Потоке, но не встречали уже очень давно.
— Не поздновато ли гадать после убийства?
Юноша обмер, запоздало понимая, что дерзкие слова срываются с его собственных губ, едва разведенных в оскале:
— Отныне мясо останется мясом, так к чему ломать голову? Если вы по ошибке убили животное, значит, подобные ему вновь вернулись в воды Потока. Если же это мидзури, в Большом Круге его сущности-гекару будет, о чем пожаловаться остальным… остальным гекару…
Киоши заставил себя замолчать, только до крови прикусив язык, и склонил голову под перекрестными взглядами собеседников. Пламенеющие глаза проводника прожигали его не хуже боевого заклинания.
— Твой спутник — не мидзури, — Шшолто сделал шаг к Киоши и задрал голову.
Это был не вопрос.
— Я упоминал, что он издалека, — Танара говорил непринужденно, но с долей надрыва. Положил руку на нижнее плечо капитана, оттесняя того в сторону. Заставив наклониться, прошептал: — Не хотел… но придется открыться… он полукровка, к тому же много времени провел на Земле.
— Редкий случай, — отрезал капитан, аккуратно снимая руку со своего плеча. — Ну, тогда объясни товарищу, что речь идет о возможной кровной мести.
Киоши предпочел смолчать, отлично понимая, что и так хватанул лишнего. Однако рыбаки мигом утратили интерес к его личности, теперь что-то обсуждая с Танарой. Демоны продолжили громкий спор, жестикулируя и качая головами, но теперь в него втянули и проводника.
Юноша как можно более незаметно отошел в сторону, принявшись рассматривать пузатую баржу с пробитым дном, выволоченную на дощатый берег. В глубине корабля играли дети.
Внезапно Шшолто потянул Танару в сторону, цепко ухватив за куртку костистой рукой. Это не укрылось от бокового взгляда Киоши, и тот невольно прислушался к обрывкам разговора.