Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пять баксов для доктора Брауна. Книга вторая
Шрифт:

Дюк промычал замученно, отвернулся к стене и закрыл голову подушкой.

Д.Э. вздохнул, пристроил «Иллюстрированное пособие» так, чтобы было под рукой, и уснул.

Остаток утра М.Р. провел дурно. Впечатлительный компаньон во сне вертелся с боку на бок, брыкался, что тот конь, заставляя стонать изношенные пружины, и бормотал. Было похоже, что он с кемто разговаривает, и притом очень торопится. Но разобрать выходило только одно слово: «головоломка».

Глава восьмая

Кураж

«При

всей необходимости обращения, указанного выше, главным является термин «кураж». Он означает чувство, под влиянием которого лошадь приложит все усилия, чтобы выполнить команды хозяина…»

Д.Э. почесал нос.

Двое джентльменов повернулись и посмотрели на Злыдня. Того еле было видно у дальних деревьев.

— Вот черт. Там же написано: «понемногу начнет подходить и проявлять любопытство»! — возмутился Джейк.

— Он не виноват, что не читал.

— Не удивлюсь, если окажется, что он все-таки читал. Что-нибудь вроде «О тщете всего сущего», — проворчал Д.Э. — Вон, морда умная, характер мерзкий. Точно, философ.

Дежурить на пустыре пришлось по очереди: пока один вкалывал, второй старался обольстить конягу.

— Слушай, он надо мной издевается, — сказал Дюк в воскресенье вечером. — Честное слово. Подходит поближе, поворачивает уши и делает губой.

Он показал, как Злыдень насмешливо делает губой, и хлопнул на кровать компаньону стопку французских журналов с дамочками — выудил с первого этажа.

Джейк закашлялся, разгоняя рукой поднявшуюся пыль, поколебался между «Фру-Фру» и «Иллюстрированным пособием» и все-таки выбрал второе.

— У этого людоеда с копытами, — сказал он задумчиво, — чувство юмора. Развлекает его наш капитан. Мы с ним теперь вместе читаем. Я — вслух, он — про себя.

Тут только до М.Р. дошло, что, собственно, сказал ему компаньон.

— Гениально! — закричал Дюк и тут же закрыл рот рукой. — Но как? Как ты додумался читать лошади вслух?

— Кураж, сэр.

Д.Э. прикурил, нарочно делая вид, что по уши занят этим трудным делом, не выдержал, и посмотрел на М.Р.

— Это чувство, — сообщил он, — возникло у меня под влиянием опасений за свою жизнь. Когда я прочел у этого старого дурака, разговаривайте, мол, с лошадью. Пусть привыкает к звуку вашего голоса.

Вечер в борделе продолжался.

— Смотрите, смотрите сюда! — восторгался сам собой Козебродски.

— Нет, нет, вы смотрите!

Д.Э. безжалостно потрясли за плечо. Джейк, сидевший за столом, поддерживая отяжелевшую голову руками, очнулся от воспоминаний.

— Что за черт, — недоуменно проговорил он, глядя на фотографическую карточку, изображавшую на сей раз арену цирка, — это же…

На двойном велосипеде ехали двое клоунов в огромных штанах и утиных ботинках. Лица у них были подозрительно знакомыми.

— Кто говорит, что я пью? — хохотал фотограф. — А? Кто говорит, что Козебродски пропащий? Смотрите еще, смотрите!

Акробатка в перьях, кокетливо качавшая ножками на согнутом хоботе слона, оказалась Ширли. Та, что танцевала на его спине — Ида. А Лола

в воздушной юбочке и сделавшаяся подозрительно хрупкого телосложения, выпускала из ящика голубей.

— Я пью? — восклицал фотограф. — Да, я пью! Козебродски настоящий профессионал, а настоящий профессионал работает в любом состоянии!

М.Р. поднял голову и встретился взглядом с компаньоном.

— Все, — Джейк запер за собой дверь уборной на шесть персон. — Сегодня. Чем быстрее, тем лучше.

— Что-то ты это, горячитесь вы, сэр. А деньги? Хоть немножко-то надо. В дорогу.

— Сэр, у нас нет времени.

Д.Э. посмотрел на компаньона.

— Нет. Ни одного лишнего часа.

— Ничего я не понимаю, — вздохнул М.Р., — ну ладно. Сегодня — так сегодня, только рад буду.

Он тоже посмотрел на Д.Э. и усмехнулся.

— Признавайся, что натворил, молодой головорез. А то не поеду.

Д.Э. постоял, заканчивая важное дело и глядя в стену. На стене дрожала пыльная паутина.

— Я же тебе говорил про головоломку, — сказал он небрежно. — Сегодня, дорогой компаньон, нашлась последняя деталь.

И опять умолк.

— Сейчас врежу, — предупредил Дюк.

Джейк застегнул штаны и резко развернулся.

— Утром, — сказал он, — сюда придут те три кабана. Они хотят видеть Лиса, и я сказал им, что он приезжает завтра.

— Как надоело шерри, а! — проворчал Дюк, доливая себе в стакан.

Компаньоны нервничали.

— У Мэй Спенсер, — Лола подставила свой, — мы пить «Редерер» каждый день!

— Не знаю, как насчет Мэй Спенсер, — буркнул Д.Э., — а вот я бы, точно, с дорогой душой отдал сейчас этот «Редерер» за чайник чаю.

Воды в борделе опять не было: в городе никак не могли толком починить водную магистраль. Джейк подошел к открытому окну. Неторопливо прикурил, свесился вниз, как бы обозревая окрестности, крикнул уличной, чтобы шла отсюда, и повернулся обратно. Двое джентльменов смотрели друг другу в глаза.

— Мэй Спенсер иметь красива карета, блестящ, — начала было Мисс Божественный Бюст.

Дюк покосился на часы, схватился за сердце и тут же сделал вид, что поправляет лацкан жилета.

— Да заткнись ты со своей Мэй Спенсер! — Ширли швырнула в Лолу жестянкой от бобов в томатном соусе.

Лорелея Флоренсия д’Альварец превратилась в жертву кровавого преступления. Завизжала она так, что М.Р., только недавно обрадовавшийся, что слышит левым ухом, оглох опять.

— Тихо, дамы! — Дюк влез между девушками, аккуратно схватив Лолу за запястья. — Графиня, ты совсем, что ли? Что за свинство?

Мексиканка грязно ругалась и выкручивалась, графиня пыталась добраться до нее не так, так этак. Д.Э. бросился оттащить графиню, тут же получил коленом и согнулся пополам.

— Мы, — с трудом выговорил он, разгибаясь, — уезжаем.

Глава девятая,

в которой М.Р. Маллоу постигает важность уважительного отношения к закону

Видишь, я же говорил! — Д.Э. возился с колесом катафалка. — Все сходится! И вообще, удача удачей, но и ей нужно помогать. Мы просто поспособствовали!

Поделиться с друзьями: