Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пять новелл для принцессы книга 7
Шрифт:

–  Я не оставлю ее одну, - возразил Мейхил.

Он встретил строгий взгляд Эл.

–  Мне ничего не грозит, Мейхил. Иди. Мы увидимся скоро.

Она скрылась в другом темном проходе вместе с ее собеседником, а первый незнакомец подал Мейхилу знак следовать в другом направлении. Мейхил с опасением пошел. Он внимательно следил, каким путем они идут, пока его новый спутник не заметил:

–  Напрасное занятие, лучше отдохните. Сколько не пытайтесь, вы тут не отыщете пути назад, ваш путь - только вперед.

–  Что будет с Эл?
– спросил Мейхил.

 Так зовут девушку. Красиво. Она получит то, за чем пришла.

–  Вам известно, кто она?

–  Нет. Я вас только провожаю.

–  Почему она одета как вы?

–  Потому что в таком костюме и обуви удобно ходить по горам. Особенно сапоги хороши для трудного и долгого пути.

–  Кто вы?

–  Я охраняю проходы в горах от любопытных. Я поведу вас куда нужно.

–  Вы ходите по подземельям?

–  Я хожу везде.

Мейхил не стал больше расспрашивать.

Они достигли ярко освещенного места. Свет лился с потолка и был совсем как дневной, только мелькал, словно тени набегали на него. Мейхил вышел на середину открытого пространства и поднял глаза. Свет шел через расщелину в куполе. Он стоял посреди полости в скале, а сверху спускались его товарищи. Увидев его, они стали окрикивать и удивляться. Первым к нему подскочил Эйлифорим:

–  Где Эл?

–  Не знаю. Она ушла без меня, обещала вернуться. Ты один?

–  Нет. Со мной… - Мейхил поискал своего спутника, но он был один.
– Меня привел сюда человек в одежде как у Эл.

–  Нас тоже, - заметил подошедший к ним Арьес.
– Нас морочат. Он был не настоящий. Какая-то хитроумная проекция. Если Эл доверилась им, то нам следует просто подождать.

–  Не понимаю, зачем она брала меня с собой?
– обиделся Мейхил.

–  А вы говорили о чем-нибудь по дороге?
– спросил Арьес.

–  Да. Немного.

–  Так размышляй над этим, будет, чем занять время ожидания. Как же я устал.

Арьес отошел в тень и уселся на удобном выступе.

–  Не разбредайтесь!
– скомандовал Эйлифорим.
– Держитесь группой и будьте готовы к неожиданностям. В коридоры ни шагу.

Ожидание оказалось долгим. Отдых был кстати после трудного перехода. Эйлифорим распределил всех по выходам, их было как раз десять, и разрешил отдыхать. В наступившей тишине стало слышно, как Шейси позвякивает своими амулетами в волосах. Он занялся своим бормотанием, видимо этот ритуал позволял вызвать видения. Он тихо покачивался, а потом вдруг громко и пронзительно вскрикнул.

Все вскочили со своих мест, а раздраженный Арьес подошел и тряхнул его так, что амулеты зазвенели все разом.

–  Прекрати!

–  Я видел!
– заорал Шейси. Он был напуган и вцепившись в руки служителя тряс их, словно тот понимал, о чем он говорит.

–  Я не понимаю тебя, - пытаясь высвободиться, ответил Арьес.

–  Понимаешь. Ты видел.

Шейси отпустил его и отошел.

–  Что ты видел?
– спросил Эйлифорим тоном приказа.

–  Тебя это не коснется. Я видел огонь. Много огня. Кругом был огонь.

Вокруг него стали собираться воины.

–  По местам!
– скомандовал

Эйлифорим.
– Может быть, он видел собственную смерть и пугает нас. Скорее бы уже вернулась Эл. Без ее присутствия я твои выходки выносить не стану. Довольно того, что ты всех взбаламутил у Каменного Кольца, здесь этого не произойдет. Я выгоню тебя наверх, если ты не умолкнешь.

Решительность Эйлифорима и его угрозы подействовали. Шейси забился в темный угол. Тон командира отрезвил всех.

Мейхил пытался почувствовать Эл, но стены были непроницаемы, он не чувствовал ее, он сильно напрягался, в ответ яркие ощущения совсем его покинули и он стал воспринимать окружение словно через прозрачную стену. Он сел и смотрел перед собой.

–  Я слышу, - произнес кто-то, вырывая капитана из туманной реальности.

–  Спокойно. Это свои, - раздался знакомый голос.

Из темноты прохода выпорхнула Эл, чрезвычайно радостная и какая-то свежая. С ней - двое один совсем юный, а другой явно соплеменник Шейси, только высокий, статный с гордым взглядом.

–  Хороших воинов ты позвала!
– воскликнул он.

–  Ты?!
– завопил Шейси, подскакивая с места.

–  Хм. Вот так вид! Эл, зачем он таскается за тобой?

–  Теперь его зовут Шейси. И тебе не стоит шутить на его счет. Пока ты прятался, он сильно поумнел, - ответила Эл.

–  Я не говорил, что он глуп, - возразил незнакомец.

Все трое держали в руках свертки из ткани. В них было завернуто что-то тяжелое. Эл со вздохом облегчения положила свою ношу на каменный пол, сверток звонко бряцал. То же сделали двое других.

–  Это наши проводники. Не спрашивайте их имен, здесь не принято так знакомиться, - сообщила она.

Она ногой откинула край ткани и показала рукой на содержимое.

–  С этим у нас есть шанс их остановить. Это избавит нас от близкого контакта с врагом.

Она подняла один предмет и тряхнула его. Для нее он выглядел как арбалет на местный манер, точнее местная метательная машинка.

–  Разбирайте. Поднимайтесь наверх, - скомандовала она.

Эл подсунула свой экземпляр за спину, под ножны и стала карабкаться наверх.

Шейси и Арьес остались безоружными, остальные последовали примеру Эл. Когда все выбрались на свет. Эл отвела их шагов на триста в сторону и продемонстрировала возможности нового оружия. Она натянула тетиву, зарядила камешек и выстрелила. Камень улетел шагов на двадцать.

–  Слабоват, - заметила она и посмотрела на своего молодого спутника.

–  Там кое-что нужно подтянуть, - заметил высокий.

Он выстрелил сам и его камень улетел так далеко, что вызвал восхищение. А тем временем юноша забрал у Эл ее экземпляр и аккуратно что-то там подкрутил. Он вернул со словами:

–  Так будет лучше.

На ее повторный выстрел никто не обратил внимания, все занялись своим новым оружием. Они стали похожи на детей, которые, получив новую игрушку, спешат ее рассмотреть, опробовать в деле, разобрать, проверить, что там у соседа.

Эл всплеснула руками.

–  Дети. По-другому не скажешь.

Поделиться с друзьями: