Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пять новелл для принцессы книга 7
Шрифт:

Эл сделал резкий жест, схватила его за ворот одежды и привлекла к себе. Он поймал ее грозный взгляд и уже не смог оторваться. Зрачки ее потемнели, и он провалился в темноту, осел к ее ногам.

Юноша в испуге шарахнулся в сторону, Шейси кинулся к нему, как к защите, упал и свернулся в клубок. А Арьес метнулся к Эл и, воздев руки, стал умолять:

–  Опомнись, дочь зари. Заклинаю. Он только наглый смертный.

Эл закрыла глаза. Усмехнулась недоброй улыбкой.

–  Хм. Действительно. Теперь простой смертный.

Она разжала кисть, тело сползло к ее ногам. Эл шумно выдохнула.

 Пес шелудивый! Теперь они знают, что я близко. Узнаю, что так подал знак - я исполню свою угрозу.

Шейси подскочил к телу, коснулся его осторожно.

–  Эй. Ты лишила его способностей. Он теперь никто.

Эл демонстративно отряхнула руки.

–  Так тому и быть. Я все-таки великая, я не загадочная подружка с милой мордашкой. Поднимайся. Нашу ношу понесешь ты.

Оставшуюся часть пути поверженный "принц" тащился последним. Юноша привел их к развалу камней, которые отличались по форме и цвету от всех окружающих.

–  Здесь, - указал юноша.
– Ту последний раз упал и разбился светлый камень.

Эл подняла маленький камушек, зарядила его в свой самострел и выпустила подальше. Вспышка и резкий хлопок потревожили тишину. Шейси подскочил от восторга.

–  Никогда такого не видел!

Эл прошлась, подняла несколько камушков и показала всем. Собирайте такие, не больше и не меньше.

Отряд Эйлифорима был встречен уже знакомым Мейхилу проводником. Он возник из-за камней, словно вырос среди них. Он кивнул капитану как знакомому.

–  Это наш проводник, - сообщил Мейхил.

Тот молча пошел впереди отряда. Пройдя, приличный отрезок пути Эйлифорим заметил Мейхилу:

–  А он выбирает для нас менее напряженные проходы. Я задыхался, карабкаясь по этим камням. С его появлением идти стало легче. Он одет как Эл.

–  Да. Он сказал, что в этой одежде удобно ходить по горам.

–  Ну, вот. А мы все удивлялись, зачем ей такие сапоги? Ты, кажется, арестовал ее из-за них.

Эйлифорим подсмеивался над ним. Мейхил сначала нахмурился, недовольный замечанием, но потом грустно улыбнулся.

–  Ты, Арьес, колдун так легко принимаете эту ее ребячливость, приказной тон. Вы согласились встать под ее командование. Тебя, как воина это не смутило?

–  Смущало. И приказ Мелиона и поведение брата убедили меня, что нужно наблюдать и поверить. Мне не нравится, что она решила объединить мой отряд и отряд с запада. Посещение Каменного Кольца изменило мое отношение. Я бродил между развалин и понял, что однажды кто-то не успел защитить этот храм от разрушения, не остановил вражду. Может, у них не хватило сил, может быть, они медлили. Словно сила места шепнула мне, что она знает, что делает. И ей отвечать за последствия. Не нам. А я могу только облегчить ее ношу. Король умер, Мелион стар, скоро я останусь без наставника. Пришла пора самому смотреть на мир и выбирать, где нужна моя сила. И я выбрал.

–  Мне казалось, что ты никогда не сомневался в том, что делаешь. Ты выглядишь слишком уверенным, - сказал Мейхил и вопросительно посмотрел на командира.

Эйлифорим ответил не сразу.

–  Это из-за брата. Я всегда завидовал его уверенности в своем выборе. Мне хотелось выглядеть в его глазах таким же уверенным. И, наконец, я понял, что его выбор верен.

Он более близок к истине, чем я.

–  Неужели это все тот храм?

–  И храм тоже, - согласился Эйлифорим.

–  А те строки. Песня. Ты ее тоже вспомнил?

–  Да. И то, что я вспомнил, мне не понравилось. Потому и Арьес мрачный.

–  Что ты вспомнил? Перескажи все. Сначала.

Эйлифорим стал нараспев повторять:

В песне строки и припев.

В первых - путь, в последних - суть.

Солнце полдня греет спину.

Блеск меча не даст уснуть.

Брось дела, спеши скорей

К той, которую искать

Будешь ты по трем приметам,

А поведает об этом

Воин тот, что всех древней.

Строгий у девицы вид,

Но в душе она хранит

Милосердье и страдание,

Хоть о том не говорит.

Серым цветом гор одета,

Светлый волос с завитком,

Блещет красками рассвета

Ум под тонким ободком.

Станешь помощью и другом,

Не слугой и не охраной.

Ей грозит тяжелой раной

Стать желавший ей супругом.

Но раскроется потом

Тайна низкого в великом.

Младший брат с красивым ликом,

Лжец с предательским клинком.

У кинжала и меча

Рукоятки равной силы.

Лезвий тех края остры.

Берегись сестра сестры.

–  В первых - путь, в последних суть, - повторил Мейхил.
– Ты вспомнил первую часть. А когда мы пришли к храму, появилась суть. Что за три приметы?

–  Волосы с ободком, сапоги и меч. Мне сообщил их Мелион. Самый старый воин. Сначала Арьес перевел ее имя. Милосердие и страдание, "хоть о том не говорит". Она ведет себя строго, независимо, но будет биться за каждого из нас. Станешь помощью и другом, не слугой и не охраной. Хоть Мелион вменил мне охранять ее, но она ведет себя так, словно мы равны. Я чувствую себя ее помощником. Так и есть.

–  А дальше!
– воскликнул капитан.
– Стать желавший ей супругом. Рана. Я знал, что он появится. Я чувствую, что увижу того, кого она не может забыть. Он придет мстить.

–  Постой. Я не уверен. Там упоминается младший брат с красивым ликом.

–  Это мог быть тот высокий. Он из четвертого мира.
– Мейхил вдруг остановился.
– Почему ты не сказал раньше? Он как-то особенно заискивающе смотрел на нее. О, небеса.

Мейхил сорвался с места и бросился бежать назад.

–  Стой!
– крикнул Эйлифорим.
– Безумец.

Он жестом указал, кто его замещает, и стал бросился догонять капитана. Мейхил проявил такую резвость, что Эйлифорим не успевал за ним. Капитан остановился, завертелся на месте, точно искал что-то. Так Эйлифорим догнал его и уже не отставал. Шансов изложить свою трактовку стихов ему не представилось. Мейхил рухнул у камней, потеряв силы и свою способность.

Он смотрел на свои руки и стонал.

–  Я не вижу ее. Не вижу! Как же я невежественен и глуп. Я мог бы догадаться и раньше. Эти ее знакомые. Эти ее знания. Сила, гордость. Одного взгляда на колдуна или того другого довольно, чтобы догадаться, что они все из одного произошли. Она одна из них. И мы идем к северной двери. Она говорила, что с севера. Она их не боится потому, что все о них знает.

Поделиться с друзьями: