Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)
Шрифт:
– Ты не можешь обвести его вокруг пальца.
– Я знаю, – усмехнулся Кристиан и поцеловал Тэдди в макушку. – Не могу поверить, что завтра ему уже исполнится два, – его тон стал серьезным. Потянувшись, он опустил руку на мой живот.
– Давай у нас будет много детей, – сказал он.
– Еще один, по крайней мере, – усмехнулась я, и он погладил мой живот.
– Как моя дочь?
–
– Привет, мистер Грей. Привет, Ана.
Мы оба обернулись, чтобы увидеть Софи, двенадцатилетнюю дочь Тэйлора, которая появилась из высокой травы.
– Соииииииииии, – завизжал от удовольствия Тэдди. Он сорвался с коленей Кристиана, отвлекаясь от блэкберри.
– У меня есть немного фруктового мороженного от Гейл, – сказала Софи. – Могу я дать одно Тэдди?
– Конечно, – сказала я. Ох, Боже, все будет перепачкано.
– ПОП! (ПП: попсикл – popsicle – фруктовое мороженное) – протянув руки к Софи, потребовал Тэдди, и она передала ему одно. Оно уже начало капать.
– Вот, дай-ка мамочка посмотрит, – я села, взяв мороженное Тэдди и быстро засунула себе в рот, слизывая остатки сока. Хм… клюква, холодная и вкусная.
– Мое! – запротестовал Тедди, и его голос звенел от негодования.
– Вот так, – я протянула ему обратно чуть менее капающее мороженое, и он тут же засунул его в рот. Он ухмыльнулся мне.
– Могу я с Тэдди пойти прогуляться? – спросила Софи.
– Конечно.
– Далеко не уходите, – вмешался Кристиан.
– Нет, мистер Грей, – серьезно ответила Софи, посмотрев на него большими карими глазами. Думаю, она немного побаивалась Кристиана. Она протянула руку, и Тэдди с радостью принял её. Они направились прочь сквозь высокую траву.
Кристиан наблюдал за ними.
– С ними все будет в порядке, Кристиан. Что может угрожать им здесь?
Он мельком сердито посмотрел на меня, и я залезла на его колени.
– Кроме того, Тэдди полностью сражен Софи.
Кристиан фыркнул и уткнулся носом в мои волосы.
– Она восхитительный ребенок.
– Да, она такая. И очень красивая. Светловолосый ангел.
Кристиан замер и снова опустил руку на мой живот.
– Девочка, а? – прошептал он, и не было никакого намека на тревогу в его голосе. Я подняла руку и одной рукой обхватила
его голову.– Тебе не стоит беспокоиться о твоей дочери, еще, по крайней мере, три месяца. Я присмотрю за ней здесь. О’кей?
Он поцеловал меня за ухом, а затем его зубы прикусили мочку.
– Как скажите, миссис Грей, – и он укусил меня.
Я взвизгнула.
– Я наслаждался прошлой ночью, – прошептал он. – Мы должны делать это чаще.
– Я тоже.
– И мы могли бы, если бы ты перестала работать…
– Кристиан, – предупредила я его.
Он покрепче обнял меня и ухмыльнулся, уткнувшись мне в шею.
– Знаю, знаю, я как заевшая пластинка.
– У нас есть автор бестселлеров, по мнению «New York Times», продажи Мистер Фокса феноменальны, электронно-книжная сторона твоего бизнеса на подъеме, и меня, наконец, окружает такая команда, которую я хотела.
– И ты делаешь деньги, – добавил Кристиан, и его голос был полон гордости. – Но… я люблю тебя босой и беременной на моей кухне.
Я откинулась назад так, чтобы разглядеть его лицо. Он смотрел на меня пылающим изумрудным взглядом.
– Я тоже люблю, – пробормотала я.
Он наклонился ко мне и поцеловал; его руки по-прежнему лежали на моем животе. Видя, что он находится в хорошем настроении, я решила заговорить с ним на деликатную тему.
– Ты подумал о моем предложении? – спросила я. Он замер.
– Ана, мой ответ – «нет».
– Но Бет – такое прекрасное имя.
– Я не назову свою дочь, как свою мать. Нет. Конец дискуссии.
– Ты уверен?
– Да, – приподняв мой подбородок, он серьезно и раздраженно посмотрел на меня. – Ана, отступи. Я не хочу, что бы моя дочь напоминала о моем прошлом.
– О’кей. Прости.
Дерьмо… Я не хотела разозлить его.
– Так-то лучше. Перестань пытаться все наладить, – пробормотал он. – Ты заставила меня признать то, что я любил её, ты затащила меня на её могилу. Достаточно.
Ох, нет. Я снова взобралась на его колени, оседлав его, и схватила его ладони.
– Мне жаль. Правда. Не злись на меня, пожалуйста, – подавшись вперед, я поцеловала его.