Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)
Шрифт:
– А Гейл? Миссис Коуп?
О, нет… Она в порядке? Она была ранена?
– Я здесь, Ана, – произнесла она из-за моей спины. Быстро обернувшись, я увидела, что она была в ночной рубашке и халате, с распущенными волосами; её лицо было пепельным, а глаза… думаю, такими же, как у меня.
– Райан разбудил меня. Настоял, чтобы я пришла сюда, – она кивнула в сторону кабинета Тэйлора. – Я в порядке. А вы? – прошептала она.
Я быстро
Скрип двери, ведущей в фойе, отвлек меня. Она болталась на петлях. Что, черт подери, с ней произошло?
– Он был один? – спросила я Райана.
– Да, мэм. Вы не стояли бы здесь, если бы это было не так, уверяю вас, – оскорбившись, ответил Райан.
– Как он вошел сюда? – спросила я, проигнорировав его тон.
– Через служебный лифт. Наглый, как танк, мэм.
Я посмотрела вниз на фигуру лежащего Джека. Он был одет в одну из униформ – комбинезон, кажется.
– Когда?
– Около десяти минут назад. Я поймал его, отслеживая камеры видеонаблюдения. На его руках были одеты перчатки… странно для августа, мэм. Я узнал его и решил дать ему войти. Я понял, что так мы возьмем его. Вас не было здесь, мэм, Гейл была в безопасности, поэтому я решил, что сейчас или никогда, – Райан выглядел очень довольным собой, а Стюарт бросал на него неодобрительные сердитые взгляды.
Перчатки?Эта мысль отвлекла меня, и я снова взглянула на Джека. Действительно, на нем были коричневые кожаные перчатки. Меня бросило в дрожь.
– Что теперь? – прошептала я, пытаясь избавиться от последней мысли.
– Время звонить в полицию и скорую, позволить им сделать их работу. Сперва я хочу связать его, – ответил Райан.
– Связать?
– На случай, если он очнется, – Райн с волнением взглянул на Стюарта.
– Что вам нужно? – спросила миссис Коуп, делая шаг вперед. Она смогла успокоиться.
– Что-нибудь, что удержит его… шнур или веревка, – ответил Райан.
Кабельные стяжки.Я покраснела, когда воспоминания о прошлой ночи вспыхнули в моей голове. Автоматически я потерла свои запястья и взглянула на них вниз. Нет, синяков не было. Хорошо.
– У меня есть кое-что. Кабельные стяжки. Они подойдут?
Три пары глаз уставились на меня.
– Да, мэм. Идеально, – ответил Стюарт с серьезным выражением на лице.
Я хотела, чтобы пол разверзся подо мной, но повернулась и направилась в нашу спальню. Иногда вы должны просто отбросить весь стыд… Возможно, коктейль из страха и алкоголя сделал меня смелой.
Когда
я вернулась, миссис Коуп убирала беспорядок в фойе, а мисс Джонс присоединилась к команде безопасности. Я передала кабельные стяжки Стюарту, который немедленно и без ненужной заботы связал руки Смита за спиной. Миссис Коуп исчезла на кухне и вернулась с маленькой аптечкой. Она взяла Райана за руку и, усадив в гостиной, начала обрабатывать его рану над глазом. Он вздрагивал, когда она протирала его антисептической салфеткой. А затем я заметила на полу … с накрученным глушителем. Блядь! Джек был вооружен? Желчь подступила к горлу, и я попыталась унять её.– Не прикасайтесь, миссис Грей, – сказала Джонс, когда я наклонилась поднять его.
Стюарт вышел из кабинета Тэйлора, на его руках были резиновые перчатки.
– Я позабочусь об этом, миссис Грей, – сказал он.
– Это его? – спросила я.
– Да, мэм, – ответил Райан, поморщившись в очередной раз из-за действий миссис Коуп.
Вот дерьмо. Райан боролся с вооруженным человеком в моем доме. Я содрогнулась при этой мысли. Стюарт нагнулся и поднял Глок. У Рэй имелся один, вспомнила я и, кажется, фыркнула. Да, фыркать – это хорошо. Сняв глушитель, Стюарт положил его в пакет на молнии, затем, присев на корточки, стал ощупывать карманы Джека. Он замер и извлек из одного рулон скотча. Стюарт побледнел и положил его в другой пакет. Почему скотч?– праздно подумала я, наблюдая за происходящим с любопытством и странной отчужденностью. А затем, вдруг осознав почему, желчь вновь подкатила к моему горлу. Я быстро выкинула эти мысли из головы. Не думай об этом, Ана!
– Не следует ли нам позвонить в полицию? – пробормотала я, пытаясь скрыть свой страх. Я хотела поскорее избавиться от Смита в своем доме.
Райан и Стюарт нервно переглянулись друг с другом.
– Думаю, мы должны позвонить в полицию, – более уверено заявила я, мне стало любопытно, почему внезапно Райан и Стюарт занервничали.
– Я просто пытался связаться с Тэйлором, но он не отвечает на мои звонки. Возможно, он спит, – Стюарт взглянул на часы. – На восточном побережье уже час сорок пять ночи.
О, нет.
– Вы звонили Кристиану? – прошептала я.
– Нет, мэм.
– Вы звонили Тэйлору, следуя инструкции?
Стюарт тут же смутился.
– Да, мэм.
Часть меня тут же обозлилась. Этот человек – я еще раз взглянула вниз на Смита– вторгся в мой дом, и он должен быть выведен отсюда полицией. Как дочь полицейского я не понимала их нерешительности. Но, посмотрев на них четверых, увидев их взволнованные взгляды, решила, что мне следует позвонить Кристиану. Мои волосы встали дыбом. Я знала, что он зол на меня… очень, очень зол на меня, и я была взволнована тем, что он скажет. И как он будет напряжен от того, что не здесь и не сможет быть до завтрашнего вечера. Часть меня чувствовала, что он достаточно волновался этим вечером. Возможно, мне не следовало звонить ему. И затем одна мысль пришла мне в голову: дерьмо… что если бы я была здесь? Я побледнела от этой мысли. Слава Богу, меня не было дома. В конце концов, быть может это поможет мне избежать больших проблем.