Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Шрифт:
3Господь наш — воитель, потому имя Ему — Господь!
4Колесницы фараона и войско его Он в море поверг:
лучшие воины фараона утонули в море Красном –
5их накрыли волны морские, камнем пошли они на дно.
6Сколь преславна рука Твоя, Господи, в силе своей,
правой рукой Своей, Господи, Ты сокрушил врага.
7В беспредельном Своем величии
низложил Ты всех, кто восставал на Тебя.
Дал излиться Ты гневу, в Тебе пламеневшему,
и пожрал он их, как солому.
8От дыхания * Твоего море вздыбилось,
остановлены были Тобой воды бурлящие,
волны прямо средь моря застыли.
9Враг подумал тогда:
„Брошусь за ними в погоню и настигну их;
буду с добычей, расправой над ними упьюсь.
Вырву меч свой из ножен –
разделаюсь
10А Ты… одного дыханья Твоего хватило на то,
чтобы море египтян накрыло,
15:8
Или: вспышки гнева; букв.: сильным порывом ветра ноздрей («ноздри» здесь как указание на гнев).
и утонули они, как свинец, в водах глубоких.
11Кто сравнится с Тобой средь богов, Господи,
кто сравнится с Тобой в величии святости?!
Дела Твои достохвальны и дивны,
трепет в нас вызывают!
12Ты простер руку Твою, и земля поглотила их,
13а народ, Тобою искупленный,
по любви Своей неизменной Ты вывел из рабства
и теперь силою Своей
ведешь нас к Жилищу Твоему святому.
14Услыхав про то, трепещут народы,
ужас объял жителей Филистии,
15устрашились князья Эдома,
вожди моавитские впали в смятение,
в унынии все жители Ханаана.
16Страх и ужас объял эти народы.
Окаменели они перед великой силой Твоею
и стояли недвижно, пока проходил Твой народ, Господи,
пока шли те, кого Ты обрел для Себя.
17Ты приведешь их на гору наследия Твоего
и поселишь * их там, Господи,
где Ты Жилище Себе уготовил,
15:17
Букв.: посадишь (как растение).
Святилище Свое, творение рук Твоих, Владыка!
18Господь будет царствовать во веки веков!»
19Всё так и случилось: едва только конница фараонова (с колесницами его и всадниками) вошла в море, Господь обрушил на них воды морские: волны вернулись назад. Сыны же Израиля успели уйти от погони, посуху прошли посреди моря.
20Взяла после того сестра Аарона, пророчица Мариам, бубен, и все женщины вместе с ней * , тоже с бубнами, радовались и танцевали. 21Мариам же, вторя песне мужчин, громко запела:
15:20
Букв.: последовали за ней.
«Господа пойте! Как Он возвысил Себя!
Коня и всадника Он в море низверг!»
22И повелел Моисей сынам Израиля оставить берег моря Красного и углубиться в пустыню Шур. Шли они целых три дня, не находя нигде воды, 23когда же пришли в Мару, то и там не смогли утолить свою жажду, ибо горькой была там вода. (Потому и назвали то место Мара, что значит «горечь».) 24И опять возроптали люди. «Что же пить нам?» — упрекали они Моисея. 25Тот воззвал к Господу, и Господь указал ему на дерево, что стояло поодаль. Бросил Моисей одну из веток его в воду, и пригодною стала вода для питья * а.
15:25 а
Букв.: сладкой (или: вкусной) стала вода.
Там указал Господь израильтянам и на непреложное правило * б
и там же подверг их испытанию.
26Он сказал: «Если станете повиноваться Господу, Богу вашему, и делать то, что угодно Ему, если будете следовать заповедям и блюсти все установления Мои, то минуют вас все те болезни, что наводил Я на Египет, и буду Я для вас Господь — Целитель».
27Вскоре достигли они Элимы. А там — целых двенадцать источников и семьдесят пальм финиковых! У этих источников и разбили свой стан сыны Израилевы.
15:25 б
Это чудо было согласовано с поданной народу надеждой, т. е. отныне послушание заповедям и установлениям Божьим будет приносить им исцеление, как физическое,
так и моральное.16 Затем вся община израильская * покинула Элиму и пришла в пустыню Син, что между Элимой и Синаем. Произошло это в пятнадцатый день второго месяца после их ухода из Египта. 2Здесь, в пустыне, снова возроптали сыны Израилевы на Моисея и Аарона. 3«Уж лучше бы умерли мы еще в Египте, пали бы от руки Господа, — говорили они, — ведь там мы сидели у котлов с мясом, да и хлеба-то у нас было вдоволь! А вы завели нас в пустыню, чтобы всё это множество народа голодом заморить!»
16:1
Букв.: вся община / общество сынов Израиля; то же в ст. 2, 9, 10.
4Тогда Господь сказал Моисею: «Дам Я хлеб вам! Пошлю его, как дождь с неба! Пусть выходит народ ежедневно в поле и собирает всякий раз, сколько нужно на день, — это послужит испытанием для народа: будет ли он послушен указаниям * Моим или нет. 5А когда в шестой день станут готовить из того, что принесли, увидят, что пищи у них — вдвое больше, чем в другие дни собирали они».
6И вот Моисей и Аарон сказали всем сынам Израилевым: «Этим вечером уже станет вам ясно, что это Господь вывел вас из Египта. 7Когда же придет утро, вы увидите славу и могущество Его. Да, это Он услышал ваш ропот против Него: воистину против Него, а не против нас. Кто мы такие, чтобы на нас роптать?»
16:4
Евр. тора — закон / учение; то же в ст. 28.
8«Сегодня же, — продолжал Моисей, — сами во всем убедитесь, когда в ответ на жалобы ваши Господь даст вам вечером мяса, а утром — хлеба вдоволь * . Ведь на Него вы роптали. А мы, кто мы такие? Ропот ваш не против нас, а против самого Господа».
9После того Моисей велел Аарону сказать всей общине израильской: «Предстаньте пред Господом — услышал Он ропот ваш!» 10И как только сказал Аарон это всем израильтянам, взгляды их обратились к пустыне, и там явилась им в облаке слава Господня. 11А Господь продолжал говорить с Моисеем: 12«Услышал Я ропот израильтян. Ты вот что скажи им: „Вечером мясо будете есть, а утром насытитесь хлебом, дабы знали вы, что Я — Господь, Бог ваш“».
16:8
Букв.: даст Господь… хлеба досыта, поскольку услышал Господь ваш ропот.
13В тот же вечер налетели перепела, и весь стан оказался усеян ими. А утром вокруг стана выпала обильная роса. 14Но когда она исчезла, оказалось — вся земля в пустыне усыпана чем-то очень мелким и твердым, мелким, как легкий иней на траве * . 15Дивясь тому, израильтяне спрашивали друг друга: «Что это?» * , они ведь не знали, что это такое. Тогда Моисей сказал им: «Это и есть хлеб, который дал вам в пищу Господь. 16И вот что Он повелел: „Собирайте столько, сколько нужно каждому — по омеру * на человека, собирайте на каждого в шатре своем“». 17Так и сделали все сыны Израилевы, собрали кто сколько: одни больше, а другие меньше; 18но когда стали мерить омером, то у тех, кто собрал больше, не вышло излишка, а у тех, которые меньше собрали, недостатка не было. У каждого оказалось * как раз столько, сколько ему было нужно.
16:14
Букв.: на земле.
16:15
Евр. ман ху, от чего, вероятно, небесный хлеб и получил название «манна» (евр. ман), ср. ст. 31.
16:16
Омер (Син. пер.: гомор) — мера сыпучих тел, около 2 л.
16:18
Букв.: каждый собрал.