Пышка для генерала драконов, или Слава кабачкам!
Шрифт:
— Не буду, — ещё шире улыбнулась я, и губернатор довольно сверкнул глазами. — Потому что не занималась ничем незаконным.
— Вашу служанку видели на рынке, — обвинил он. — А лорд Женн рассказал мне об этом.
Кает забрал пустую коробочку и поднял на уровень моих глаз. Я же проигнорировала губернатора и обратилась к длинноносому мужчине:
— Надеюсь, вам понравился мой презент. Вы попробовали?
— Немного, — нервно ответил тот и виновато покосился на Каета. — Это действительно ягода из другого мира?
— Вот, — я показала ему кабачок, и мужчина достал пенсне.
Пока
— Разве можно считать торговлей то, что отдаёшь даром? Мне казалось, это называется подарок.
— Да, — неохотно скривился он, но тут же указал на Даики. — Но ваша служанка брала за угощение деньги!
— Я расплатилась с ней едой, — пожала плечами. — Что ведьма пожелала с ней сделать, это её выбор.
Я отчаянно надеялась, что у Даики был патент, ведь она продавала зелья.
— Вам прислуживает ведьма? — Кает опасливо глянул на мою помощницу и едва заметно скривился, а у той весело сверкнули глаза. — Простите, не знал… Но в карточках вы указали, что подобное угощение можно заказать!
Губернатор явно не желал сдаваться. Я пожала плечами:
— Верно. Но заказ не продажа. Сначала я собиралась получить патент, а пока записываю желающих в очередь. Ягод из другого мира у меня мало, и поэтому придётся заранее ограничить круг клиентов.
— Запишите и меня, пожалуйста, — тут же попросил Женн и начал загибать пальцы. — На три… Нет! На пять таких коробочек.
— Уверены? — мягко поинтересовалась я. — Каждая такая порция стоит золотой.
Лорд побледнел, но, помявшись, всё же решительно заявил:
— На четыре!
— Хорошо, — я прошла к столу и записала на листе фамилию и число. А потом покосилась на губернатора: — А вас записать?
Судя по выражению лица, мужчина боролся сам с собой, и победило всё же любопытство.
— Да, пожалуйста. На десять коробок!
— Ого, — я восхищённо округлила глаза. — Сразу видно ценителя деликатесов.
— Перепишите на пять, — обречённо вздохнул лорд Женн.
Отложив перо, я обратилась к Каену:
— Господин, я собиралась посетить вас в приёмные часы, но раз вы здесь, то позвольте воспользоваться оказией и попросить о патенте. Как мне его оформить?
— Очень просто, — его глаза хитро заблестели. — Оплатить в городскую казну пятьсот золотых.
— Сколько?! — кажется, мы воскликнули это вчетвером.
Даже генерал был в шоке. А губернатор охотно пояснил:
— Судя по всему, ваш товар, леди Некрофф, относится к особо ценному и редкому. Это высшая категория, и стоимость патента соответствующая.
«Грабёж!» — говорили округлившиеся глаза ведьмы.
Судя по мрачному выражению лица, генерал полностью поддерживал её.
— Такие патенты выдают лишь продавцам антикварных артефактов, — сухо заявил он. — Их товар коллекционер может приобрести и за тысячу золотых! Леди же дала понять, что порция стоит всего один золотой. Эта стоимость рабочей лошади. Годовой патент на продажу коней всего тридцать золотых.
— Но они не продают лошадей из другого мира, — победно протянул тот.
— Считаю, что ваши требования не соразмерны реальному положению
вещей, — Стац потемнел лицом.Я была с ним полностью солидарна, но промолчала. Каен не слепой, прекрасно видел, в каких условиях мы живём. Он лично посетил мой дом, а теперь затребовал непомерную сумму, зная, что мы не сможем её оплатить. Выходит, что этому человеку что-то от меня нужно.
Впадать в панику, рвать на себе полосы и вопить о несправедливости бытия я решила позже, когда спровадим гостей. А пока повернулась к Даики и попросила:
— Пожалуйста, угости господ чем-нибудь вкусненьким.
— Очистительным? — хищно ухмыльнулась ведьма, вспомнив наш недавний разговор.
— Достаточно чего-нибудь освежающего, — предупредила её, поскольку не хотелось ещё сильнее портить отношения с губернатором.
Даики понимающе кивнула и исчезла на кухне, а я обратилась к вымогателю:
— Господин Кает, не желаете ли в ожидании напитков полюбоваться нашим садом?
— С удовольствием, — выпалил губернатор, разве что челюстями, будто акула не щёлкнул.
— Позвольте сопровождать вас, — тут же подорвался Стац.
— Простите, — осадила его ледяным тоном и не удержалась, подмигнув: — Вы обещали починить наше кресло. Если вам скучно, может, сейчас и займётесь этим?
Судя по перекосившемуся лицу мужчины, мне придётся ответить за свою колкость, но главное, что он не увязался за нами. Вряд ли Кает открыл бы планы в присутствии генерала карающего меча.
И не ошиблась.
Стоило нам отойти от домика, как губернатор быстро и деловито проговорил:
— Леди Некрофф, я готов закрыть глаза на вас вопиющий проступок, если вы… О-о-о!
Он остолбенел при виде огромной штуковины, которая была так же похожа на тыкву, как и на кабачок. Судя по вытянувшемуся лицу Каета, мужчина не был готов встретить в моей усадьбе такое дерево.
— Ч-ч-что эт-т-то?! — икая, уточнил он.
— Вы о чём? — Я непонимающе огляделась, делая вид, что не понимаю, что его повергло в шок. — Это просто сад. Вы говорили что-то о моём вопиющем проступке? Так чем я могу загладить свою вину?
Судя по подёргивающимся брылям, губернатору было непросто вернуться к нити нашего разговора, а мне больше всего хотелось расхохотаться, но я крепилась. На стороне этого человека власть и деньги, а на моей лишь тыква и кабачки. Зачем упускать единственный, пусть и призрачный, шанс одержать верх?
— Может, вас умаслит блюдо из иномирной ягоды, которое никто никогда не пробовали? — тоном искусительницы продолжила я.
Ни за что бы не рискнула это делать, ведь неприятному человеку мои формы явно казались привлекательными, но сейчас, когда мужчина вспоминал, что правым и левым принято моргать одновременно, чувствовала себя в безопасности.
— А… Что вы говорите?
Губернатор быстро приходил в себя, поэтому надо было поторопиться, и я выпалила:
— Только сегодня, только сейчас предлагаю вам уникальную кабачковую пиццу! Тончайший слой нежнейшего теста, вяленое мясо и ароматный сыр! Что может быть великолепнее? Вы до последнего часа будете вспоминать блаженство, которое не испытывали ни с одной женщиной этого мира!