QT 4: программирование GUI на С++
Шрифт:
Все строки, которые задаются в вызовах функции tr в исходном коде приложения, хранятся в файлах .ts (в том числе и псевдоперевод). Сюда также включаются строки из файлов приложения .ui.
По умолчанию утилита lupdate предполагает, что передаваемые функции tr строки используют кодировку Latin-1. Если это не так, мы должны добавить элемент CODECFORTR в
Это должно быть сделано в дополнение к вызову QTextCodec::setCodecForTr из функции приложения main.
Затем в файлы spreadsheet_de.ts и spreadsheet_fr.ts необходимо добавить перевод, выполненный при помощи Qt Linguist.
Для запуска Qt Linguist выберите пункт Qt by Trolltech v4.x.y | Linguist в меню Start в системе Windows, введите linguist в командной строке в системе Unix или дважды щелкните по Linguist в системе Mac OS X Finder. Для добавления перевода в файл .ts выберите пункт меню File | Open и укажите файл для перевода.
С левой стороны главного окна утилиты Qt Linguist отображается список всех контекстов переводимого на другие языки приложения. Для приложения Электронная таблица этими контекстами являются «FindDialog», «GoToCellDialog», «MainWindow», «SortDialog» и «Spreadsheet». Справа вверху выводится список всех исходных строк для текущего контекста. Каждая исходная строка сопровождается переводом и флажком Done (готово). Справа по центру находится область, где мы можем вводить перевод текущей исходной строки. Справа внизу отображаются подсказки по переводу, которые автоматически генерируются Qt Linguist.
После создания нами файла переводов .ts необходимо его преобразовать в двоичный файл .qm, чтобы он был понятен для QTranslator. Для этого в Qt Linguist выберите пункт меню File | Release. Обычно мы начинаем с перевода только нескольких строк и затем выполняем приложение с применением файла .qm, чтобы убедиться, что все работает правильно.
Рис. 17.2. Qt Linguist в действии.
Если мы хотим заново сгенерировать файлы .qm для всех файлов .ts, мы можем запустить утилиту lrelease из командной строки следующим образом:
Если мы выполняли перевод 19 строк на французский язык и отметили флажком Done 17 из них, утилита lrelease выдаст следующий результат:
Флажок Done игнорируется утилитой lrelease; он может использоваться переводчиками для идентификации законченных переводов и тех, перевод которых необходимо выполнить заново. Непереведенные строки при выполнении приложения выводятся на языке оригинала.
Когда мы модифицируем исходный код приложения, файлы перевода могут устареть. Решение этой проблемы заключается в повторном выполнении утилиты lupdate, обеспечении перевода новых строк и повторной генерации файлов .qm. Одни группы разработчиков могут посчитать удобным частое выполнение утилиты lupdate, а другие могут захотеть это делать только для почти готового программного продукта.
Утилиты lupdate и Qt Linguist достаточно
«умные». Переводы, которые с какого-то момента не стали использоваться, сохраняются в файлах .ts на случай, если они потребуются когда-нибудь в будущем. При обновлении файлов .ts утилита lupdate использует «интеллектуальный» алгоритм слияния, позволяющий переводчикам сэкономить много времени при работе с текстом, который совпадает или подобен в различных контекстах.Более подробную информацию относительно Qt Linguist, lupdate и lrelease можно найти в руководстве по Qt Linguist в сети Интернет по адресуЭто руководство содержит полное описание интерфейса пользователя для Qt Linguist и учебное пособие для поэтапного обучения программистов.
Глава 18. Многопоточная обработка
Обычные приложения с графическим интерфейсом имеют один поток (thread) выполнения и производят в каждый момент времени одну операцию. Если пользователь через интерфейс пользователя вызывает продолжительную операцию, интерфейс, как правило, «застывает» до завершения операции. В главе 7 («Обработка событий») даются некоторые способы решения этой проблемы. Применение многопоточной обработки — еще один способ решения данной проблемы.
В многопоточном приложении графический пользовательский интерфейс выполняется в своем собственном потоке, а обработка осуществляется в одном или в нескольких других потоках. В результате такие приложения способны реагировать на действия пользователя даже при продолжительной обработке. Еще одним преимуществом многопоточной обработки является возможность в многопроцессорных системах одновременно выполнять несколько потоков на разных процессорах, увеличивая производительность.
В данной главе мы сначала продемонстрируем способы создания подкласса QThread и способы применения классов QMutex, QSemaphore и QWaitCondition для синхронизации потоков. Затем мы рассмотрим способы взаимодействия вторичных потоков с главным потоком в ходе цикла обработки событий. Наконец, мы завершим главу обзором классов Qt, объясняя, какие из них могут использоваться во вторичных потоках.
Многопоточная обработка представляет собой обширную тему, которой посвящается много книг. В данной главе предполагается, что вам уже известны принципы многопоточного программирования, поэтому основное внимание уделяется методам разработки многопоточных приложений средствами Qt, а не теме потоков выполнения в целом.
Создание потоков
Обеспечить многопоточную обработку в приложении Qt достаточно просто: мы только создаем подкласс QThread и переопределяем его функцию run. Чтобы показать, как это работает, мы начнем с рассмотрения программного кода очень простого подкласса QThread, который периодически выводит на консоль заданный текст:
Класс Thread наследует QThread и переопределяет функцию run. Он содержит две дополнительные функции: setMessage и stop.