Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рабыня для Зверя
Шрифт:

Потихоньку нам удается поднять его по ступенькам вверх. Шаги Хеликса громкие и нескоординированные, и мое сердце выпрыгивает из груди каждый раз, когда мы сворачиваем за угол. Безумно боюсь, что мы наткнемся на охранника или какого-нибудь слугу.

К счастью, коридоры пусты, и нам удается провести Хеликса в комнату без свидетелей. Доковыляв до дивана, мы укладываем Хеликса на него. Он падает лицом на подушки, и при этом тихо стонет.

– Что теперь? – спрашиваю я, в панике поворачиваясь к Джексону.

Глава 48

Я

стараюсь не показывать свой страх, наблюдая за Хеликсом. Я не уверена, действительно ли он может видеть меня своим туманным, расфокусированным взглядом. Кажется, он меня не видит, но я все равно все делаю осторожно, не желая еще больше напрягать его.

– Я собираюсь рассказать Аксису о том, что случилось, – шепчу я, надеясь найти на лице Хеликса любой признак того, что он понимает мои слова.

Он никак не реагирует.

Джексон, стоя у двери, тихо шаркает ногой по полу.

– Ты ему доверяешь? – спрашивает он, имея в виду Аксиса.

Это хороший вопрос, и я хотела бы ответить на него с уверенностью, но на самом деле я не очень хорошо знаю Аксиса, и единственное общение, которое у меня было с ним, было невероятно напряженным и немного пугающим.

– Я – нет, но Хеликс ему доверяет, – отвечаю я.

Вздохнув, я дотрагиваюсь до руки Хеликса, желая, чтобы он мог каким-то образом связаться со мной и сказать, что делать. Я не ожидала, что он завершит нашу связь, и я отчаянно хочу знать, почему он так поторопился.

Мы не смогли переместить его после того, как он плюхнулся на диван, и в течение нескольких часов Хеликс неподвижно лежал на подушках. Глядя на его положение, я думала о том, что наверняка ему неудобно. Хотела бы я, чтобы Хеликс не был таким тяжелым, чтобы мы могли перенести его на кровать или уложить поудобнее.

Я сжимаю его пальцы, надеясь почувствовать что-то по нашей связи, но его рука остается неподвижной, и я ничего не ощущаю. Хочется плакать, но я быстро моргаю, вытирая слезы. Сейчас не время раскисать.

– Пойдем, – шепчу я, глядя на Джексона.

Он смотрит на нас с жалостью, переводя взгляд с Хеликса на меня. Ни для кого не секрет, что он не самый большой поклонник Хеликса, но, похоже, за последние пару недель он немного к нему потеплел. Особенно с учетом того, что Хеликс в значительной степени позволяет Джексону делать все, что он хочет, пока мы вместе.

Выхожу из комнаты, сдерживая желание обернуться. Знаю, что если я продолжу смотреть на Хеликса, то ничего не смогу сделать.

Джексон следует за мной, но останавливается, когда мы выходим в главный коридор.

– Мне остаться? – спрашивает он, указывая головой на входную дверь.

Я качаю головой.

– Нет.

Честно говоря, я не хочу в одиночку встречаться с советником. Я его боюсь, а с Джексоном мне будет спокойнее.

Джексон вздыхает, но не настаивает на своем. Я знаю, что он тоже не любит Аксиса, и ценю, что он согласился его найти.

– Ты знаешь, где он обычно бывает в это

время? – спрашиваю я, надеясь, что Джексон узнал его расписание за то короткое время, что убирался в его комнатах.

Джексон кивает, и идет впереди меня.

– Он почти всегда в своем кабинете.

Он идет быстрым шагом по коридору, и я почти бегу за ним, чтобы не отставать.

Джексон останавливается, когда мы подходим к двери кабинета советника, и я, не колеблясь, врываюсь внутрь. Я прекрасно понимаю, что это дурные манеры, но мое беспокойство за Хеликса заставляет меня забыть о таких формальностях.

Аксис сидит за своим столом в центре кабинета и медленно поднимает глаза, когда мы входим. Он сначала смотрит на Джексона, но потом сразу же переводит взгляд на меня. Громко вздыхает и ставит на стол чашку, которую держит в руке.

– Закрой за собой дверь, – приказывает он, обращаясь к вошедшему после меня Джексону.

Слышу, как дверь закрывается. Аксис медленно встает и подходит. Напрягаюсь от страха, но остаюсь стоять неподвижно. Аксис останавливается передо мной и скрещивает руки на груди.

– Хеликс завершил связь, – говорит он.

Я киваю.

– Что случилось?

– Я не знаю, – признаюсь я, чувствуя, как мои щеки краснеют. – Я споткнулась и упала на лестнице, и Хеликс испугался, когда увидел это. С ним что-то случилось. Мы смогли довести его до дивана в нашей гостиной, но он не разговаривает и вообще никак не реагирует.

– Ты упала с лестницы? – спрашивает Аксис.

Я киваю, немного сбитая с толку тем, что из всего, что я только что сказала, его интересует мое падение с лестницы.

– Мне нужно понюхать тебя.

Я делаю шаг назад, удивленная его словами.

– Что?

Аксис морщится и выглядит невероятно смущенным.

– Все сложно, но твой запах скажет мне о том, что случилось с Хеликсом.

Я скептически отношусь к его словам, но все равно киваю, напоминая себе, что Хеликс ему доверяет. Аксис разводит руки, делает шаг ко мне и наклоняется.

Я поворачиваю голову в сторону, когда его лицо приближается к моему, и стараюсь не отшатнуться, когда его нос касается моего уха. В комнате стоит полная тишина, нарушаемая глубокими вдохами Аксиса. Мне очень неловко, и я задерживаю дыхание, ожидая, пока Аксис закончит.

Когда я смотрю на Джексона, во мне вспыхивает раздражение при виде того, как он едва сдерживается от смеха. Его лицо раскраснелось, а щеки надулись. Я сожалею, что не позволила ему остаться в нашем крыле, как он хотел.

Внезапно Аксис отстраняется от моей шеи и отступает. Я смотрю на него в ожидании ответа, но его лицо ничего не выражает.

– Все хорошо.

– Откуда вы знаете? – спрашиваю я, отчаянно нуждаясь в уверенности, что с Хеликсом все будет в порядке.

Аксис пожимает плечами, на мгновение взглянув на меня, затем снова поворачивается к своему столу.

– Я чую в тебе запах его Зверя. И некоторые компоненты твоего запаха не изменились, – отвечает он, перебирая какие-то бумаги на своем столе. – Если бы что-то из этого отсутствовало, я бы забеспокоился.

Поделиться с друзьями: