Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать
Шрифт:
Но ладно, этот упрощенный план не сработал, а вот на наживку в виде Далии не он, так его жена хотя бы клюнула. Однако, это требовало больше подготовки и организации. Пришлось договориться с братом, чтобы он всем своим знакомым сообщил, что ждет приезда сестры завтра, а также купить все необходимое и устроить уборку и перестановку в доме.
К вечеру все было готово, я лег спать пораньше, но долго ворочался на кровати. Проснулся, впрочем, раньше будильника и поспешил вскочить на ноги — не до того было. Я быстро оделся, использовал несколько заклинаний, чтобы просканировать улицу и переулки на предмет шпионов. Сперва показалось, что мы с Рикой
Пришлось сделать несколько вдохов-выдохов, успокоиться, тщательно собраться и выйти на улицу, как на сцену. Спокойно, легкомысленно насвистывая, спустился к машине и активировал артефакт движения. Пока я ехал по городу, за мной был хвост — в этот ранний час автомобилей было мало, и преследователей можно было легко заметить. Я, не торопясь, заехал в булочную, где купил кулек свежих сладостей, а потом за город в сторону нашего имения. Проехав несколько километров, преследователи сообразили отстать, понимая, что на пустой дороге вызывают слишком много подозрений. Я открыл амулет связи с Рикой и рассказал о произошедшем.
— Все, как мы и предполагали, — кивнула она серьезно.
— Может, отменим план? Придумаем что-то другое? — напрягся я, не желая рисковать ее жизнью.
— У тебя есть варианты получше?
Я промолчал. Вариантов не было.
— Значит работаем по плану.
Вернулся в город я только в вечерних сумерках, в сопровождении «сестры» и еще двух служанок, которые занесли в дом ее вещи. Молодая и зрелого возраста женщины в скромных серых платьях с аккуратными белыми воротничками не должны были вызвать подозрений, их суета только придавала представлению больше реализма.
Где-то еще через полчаса я отправил одну из служанок с запиской на адрес Астридсона. Это в плане было одним из беспокоящих меня моментов, но Рика уверила, что все будет хорошо — девушке нужно было только дойти до здания на углу, где дежурят посыльные, передать бумагу, адрес и заплатить. Конечно, за ней тщательно будут следить, но было бы куда подозрительнее, если бы сестра приехала ко мне без служанок, зная, что в моем доме их нет, или если бы я сам побежал передавать сообщение, имея в доме слуг.
А дальше оставалось только ждать.
Я нервно ходил по столовой вперед-назад. Шторы были тщательно закрыты, огонь зажжен только в комнатах на втором этаже, будто все уже разошлись по своим спальням. Гостиную освещали только несколько тусклых магических светлячков и камин.
— Хватит нервничать, мы все сделали верно, остается только ждать, — проговорила Рика, в сотый раз начищая свою секиру, что, как я знал, тоже является признаком ее напряжения.
Она была одета в дорогое платье в пол и туфли на высоких каблуках, чтобы зрительно увеличить рост. Рыжие волосы были перекрашены в черный, чтобы краску позже можно было спокойно смыть, а модная шляпка с вуалью небрежно валялась рядом на столе. Довершала образ моей приехавшей «сестры» пушистая лисья шубка, скрывающая ее фигуру. Шпионы могли увидеть лишь одно: что в дом я привез некую знатную даму, но и только. Чемоданы пришлось одолжить у брата — у меня не было ничего подходящего, я слишком редко путешествовал.
Наконец, в последний момент вечером вчерашнего дня я сообразил, что Далия не может путешествовать в одиночестве,
ей нужна прислуга. Это грозило расстроить весь план, сделать нереалистичны представление, но Рика обратилась к своим друзьям и умудрилась даже достать подходящие их статусу наряды. Из города их вывез Сиг на машине моего брата, мы встретились в таверне неподалеку от нашего имения, пообедали вместе, а потом вернулись к воплощению плана.Тут послышался решительный стук в дверь.
— Я открою, — решительно отложив вязание, поднялась с места матушка Гудда.
Хотелось ей возразить, но это было верно — я как хозяин дома должен отдыхать в этот час в своей комнате. Мы все притихли, пока она принимала сообщение от посыльного. Едва дверь закрылась, я подскочил к ней и, забрав записку, вскрыл ее, прочел…
— Миссис Астридсон пишет, что будет счастлива возможности приехать к нам завтра после полудня с мужем.
Рика облегченно выдохнула и, еще разок протерев лезвие мягкой тряпочкой, отложила секиру.
— Что ж, теперь нужно выспаться.
На следующий день все сидели, как на иголках, ожидая гостей. Рика нарядилась в маскировку и заперлась в своей комнате, я нервно расхаживал по своему бывшему кабинету, который мы отвели для основной части операции. Офисная мебель из него была убрана, их место заняли диван, кресла и небольшой столик, чтобы создать впечатление небольшой гостиной. Это помещение было самым удобным, так как окна его выходили в переулок и были не слишком велики — мы смогли легко перекрыть их заклинаниями, чтобы закрыть этот путь для побега или вторжения извне. Комната была не проходной, в отличии от реальной гостиной, а имела всего одну дверь.
Мы подготовились, казалось, ко всему, к любым амулетам, которые могут быть у Астридсона, но, как известно, невозможно предусмотреть неожиданности, к ним нужно быть просто готовым. Поэтому матушке Гудде и Кейе были даны четкие указания уходить из дома через заднюю дверь сразу после того, как они встретят гостей. Я попросил пару своих старинных друзей-магов подстраховать нас и, если я подам сигнал, задержать охрану Астридсона.
В двенадцать десять я уже нервно ходил по кабинету вперед-назад, крутя в голове мысли, что Астридсоны передумали. Жаль, что нельзя было выставить своих людей у его дома — вдруг они бы спугнули этого параноика?
Тут один из моих амулетов связи дернулся. Я открыл его половинки.
— В дверь стучат, матушка их проводит, — шепнула Кейа по связи и быстро прервала ее.
Я поспешно сунул амулет в ящик комода, а сам сел в кресло и раскрыл газету на совершенно неинтересной статье о судебной тяжбе между наследниками одного лорда.
— Милорд, к вам мистер и миссис Астридсон, — постучавшись, сообщила матушка Гудда.
— Спасибо, я ждал их, — кивнул рассеянно, понимая, что игра уже началась — нас было прекрасно слышно из холла. — Попроси пожалуйста Далию присоединиться к нам.
— Конечно, — она поклонилась и вышла из комнаты.
— Мистер Астридсон, приветствую, — легко кивнул ему. — Миссис Астридсон, рад познакомиться, — склонился над ее рукой и легко коснулся губами прохладной кожи.
— Извините нас за беспокойство, мистер Стейнсон, — взволнованно проговорила миссис Астридсон. Супруг помог ей избавиться от пальто с отделкой из норки и передал его Кейе вместе со своей верхней одеждой. Та, не поднимая взгляда, услужливо сделала книксен и вышла вон.
— Никакого беспокойства. Присаживайтесь, пожалуйста. Я рад в меру сил помочь вам.