Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать
Шрифт:

— Рика, дай мне шанс хотя бы изредка тебя порадовать.

Он переплел свои пальцы с моими, и этот жест почему-то показался мне таким интимным, что я густо покраснела. В голове панически заметались мысли, хотелось сказать что-то, чтобы разбить эту странную слишком романтическую атмосферу.

— Это ты рассказал мистеру Астридсону о том, что мое заболевание наследственное? — ляпнула первое, что пришло в голову.

Глава 76. Эрик

— Это ты сказал мистеру Астридсону, что мое заболевание наследственное? — спросила Рика, и в моем мозгу будто тумблер переключили с романтического настроения на серьезное.

— Что? —

спросил, напрягшись.

— Когда он отдавал мне амулет, то сказал это. И еще… мне показалось, что он много знает о моей болезни. А, когда я сказала, что уже вылечилась, он так удивился!

— Ты сказала ему?

— Прости, я не думала, что ты все еще его подозреваешь. Решила, что уже можно. Он же сотрудничал со следствием и помог с сердечным амулетом убитой.

У меня в голове быстро-быстро крутились шестеренки. Я подозревал Астридсона так долго, я верил, что он причастен к преступлению. Только тот факт, что Рика не увидела на нем рабской метки, немного меня убедил. Но затем мы поняли, что метку можно скрыть. Астридсон — знаменитый артефактор, на что еще он способен? В голове что-то щелкнуло, и я резко развернул машину на следующем повороте и рванул к ратуше.

— Эрик, все в порядке? Я что-то испортила? — напряглась Рика. — Я могу помочь?

— Мне нужно подумать, — буркнул я, лавируя между редкими автомобилями. Потом опомнился. — Но, если тебе нужно возвращаться домой, я могу тебя подвезти… только сейчас заеду кое-куда…

— Я поеду с тобой, если ты не против, — попросила она, и я не нашел в себе силы ей отказать. Не было у меня сил изображать из себя джентльмена, когда расследование сдвинулось с мертвой точки.

Я припарковал автомобиль у ратуши и взбежал по ступенькам, Рика следовала за мной неотступно. Я заметался по холлу, разглядывая списки департаментов и отведенных под них кабинетов.

— Что ты ищешь? — поинтересовалась она.

— Департамент по работе с попаданцами.

Рика, хмыкнув, схватила меня за руку и потащила куда-то вглубь ратуши. Это был настоящий лабиринт, но она двигалась уверенно, словно знала, куда… ну, конечно же она знала, она же сама попаданка! Уже вскоре она деловито постучала в незаметную дверь без номера и таблички, и тут же, не дожидаясь разрешения, зашла.

— Вы, как всегда, бестактны, мисс Беалитдоттир, — хмыкнул чиновник, сидящий за столом. Перед ним стояла чашка и блюдо с печеньем. — Чаю?

— У нас нет времени, но от печеньки не откажусь, — Рика сцапала кругляш песочного теста и откусила: — ваша экономка сегодня себя превзошла. Эрик, ты хочешь?

— Спасибо, откажусь, — от волнения у меня, как всегда, пропал аппетит. — Это департамент по работе с попаданцами?

— Да, а вы тоже попаданец? — чиновник даже не подумал засуетиться или убрать чай.

Я вытащил жетон и продемонстрировал ему. Рика плюхнулась на кресло для посетителей, которое под весом ее вместе с доспехом, жалобно крякнуло.

— Чем могу служить? — чуть подсобрался чиновник, отодвинул блюдо с печеньем в сторону, но не убрал со стола.

— Меня интересует мистер Агвидсон. Я слышал, он здесь работал?

— Да, ушел на пенсию лет двенадцать назад, — кивнул чиновник. — Какое-то время мы работали вместе, он обучал меня… специфике работы.

— Вот как? — я насторожился. — Чему именно?

— Ну…

— И принесите мне дела всех попаданцев, с которыми работал Агвидсон.

— Эм…

— Немедленно! — рыкнул я.

Чай все же был забыт.

История оказалась стара, как мир. Достопочтимый мистер Агвидсон пользовался своим положением и наживался на несчастных, попавших в наш мир: ссужал им деньги под высокий процент,

предлагал свои услуги по адаптации, сдавал комнаты сперва в своем доме, а потом и в купленном специально для этого отдельном здании. Вместо того, чтобы сообщать попаданцам о тех немногих бонусах, что дает им государство, он сочувственно вздыхал, налаживал эмоциональный контакт и вешал лапшу на уши несчастным. Многие после его «заботы» оказывались на паперти, некоторые проявляли агрессию и попадали в тюрьму. Характеристику им тоже давал Агвидсон, без него было невозможно получить разрешение на приличную работу и многое другое. Старый паук сплел вокруг себя паутину, из которой вырваться было ой как непросто. Только очень одаренные маги умудрялись все-таки выкрутиться и наладить свою жизнь.

— А вы? — рыкнул я строго, косясь на Рику. Было страшно представить, что этот гад мог наживаться на ней.

— Я ничего такого никогда не делал! — возмутился чиновник. — Можете проверить всех моих подопечных: я никому никаких услуг не оказывал, кроме оговоренных перечнем закона! Мне хватает моей зарплаты, чтобы еще требовать взяток с этих несчастных.

Рика покивала, показывая, что это правда.

— А миссис Агвидсон, супруга вашего коллеги? — уточнил я.

— Она ему всегда во всем помогала, — пожал плечами чиновник. — Не знаю, знала ли она о всех его делишках… но она вела платные языковые курсы для попаданцев, давала частные уроки. Государственные-то курсы ждать надо, у них набор раз в полгода, да и о том Агвидсон своим подопечным мог не рассказывать. Еще она собирала квартплату и так далее.

То есть соучастница — понял я. Образ благообразной старушки слегка поблек от этих открытий. Я пролистал дела, которые вел мистер Агвидсон, и среди них нашел искомое — Шфурк Круфтсклсон. Это позже, женившись на дочери владельца фабрики, он сменил имя на Акке и взял ее фамилию — Астридсон. Вот и связь.

Покинув ратушу, мы вернулись в машине. Я рассеянно листал официальное дело Астридсона из департамента по работе с попаданцами, но там не было ничего важного и нужного. Просто бюрократически отписки, справки… характеристика, конечно, положительная. В отличии от других попаданцев, шедших на конфликт с мистером Агвидсоном, этот был умнее и помалкивал, пока не сумел найти приличную работу и вырваться из-под его влияния. Не удивительно, что ему это удалось — бывшему рабу легко было на время притвориться покорным.

— Думаю, Астридсон все же бывший раб, — подтвердила Рика мои мысли. — Достаточно умный и умелый, чтобы скрыть это от своего куратора. Он был знаком с миссис Агвидсон и, когда они поняли, что она может быть опасной, устранили. Он притворился, что вспомнил о старушке, что хочет подарить ей артефакт — ее это не удивило, он ведь владелец фабрики по их производству. А потом она разволновалась, и амулет ее добил.

— А второй, Акхер?

— Подельник подселился в дом миссис Агвидсон в поисках артефактора. Нашел, начал шантажировать, получил от него деньги и возможность сменить документы. И сейчас, вероятно, держит его на коротком поводке.

— Думаешь, он его хозяин?

— Возможно…

— Но не обязательно, — качнула головой Рика. — Хозяин может передать право приказывать своему рабу третьему лицу. В принципе, Акхеру было все равно, кого искать. Любой раб-попаданец ему бы подошел. Нужно было узнать его имя, сообщить его в Подлунный мир, чтобы нашли его хозяина. А затем устроить им встречу — с помощью еще одного сеанса связи. И вот он уже может приказывать рабу все, что угодно.

— Не слишком ли сложно?

— Ради того, чтобы получить в рабство владельца фабрики артефактов и гениального артефактора?

Поделиться с друзьями: