Радужные струны
Шрифт:
Она жестом указала на дверь в комнату, где находилась замеченная ранее Кейт печь. Дверцы её были закрыты, однако теперь за ними можно было разглядеть яркий огонь. Кейт почувствовала аромат горящих поленьев. Она в удивлении поглядела на женщину.
– Когда я заглядывала в комнату, в печи не было огня.
– Всё было приготовлено заранее – оставалось лишь поджечь дрова. Когда я вышла, то увидела вас, лежащую под градом. Я не могла поверить собственным глазам. Трудно было предположить, что вы, такая молодая и энергичная, собираетесь свести счёты с жизнью, поэтому я решила спуститься и посмотреть на вас поближе.
– Чтобы убедиться, что я ещё дышу?
Её губы дрогнули.
–
Кейт расстегнулась и протянула руки к печи, от которой исходило благодатное тепло. По мере того как согревалась девушка, озноб прекратился. Однако он вновь возник, когда Кейт стала снимать промокшую куртку и выжимать мокрые волосы. Женщина попыталась помочь Кейт.
– Ну а дальше, – сказала она, когда Кейт запротестовала против её излишнего, на её взгляд, внимания, – вы справитесь сами.
Блэйс почувствовала себя свободной и тщательно обнюхивала все углы и мебель.
– Хорошая собака, хорошая, – сказала женщина и, опустившись на колени, протянула псине руку, а та в ответ усиленно завиляла хвостом.
<<Предательница, – укоризнено взглянула на неё Кейт. – Лучше прыгала бы и рычала, защищая меня>>.
– Простите за непрошеное вторжение, – произнесла Кейт. – Спасибо за помощь, только пора бы нам и… – Она указала на дверь.
– А вы видели, что творится снаружи?
Кейт выглянула за дверь и убедилась, что ливень усилился.
Перспектива, мягко говоря, не являлась блестящей. Сумерки в комнате сгущались, кидая тёмные тени на стены. И тут Кейт впервые ощутила страх и подумала: если это ощущение всегда будет возникать при поисках материалов для историй, то стоит ли того стремление стать писательницей?! Не лучше ли жить проще, руководствоваться здравым смыслом, а не давать волю собственной фантазии? Посмотрев на женщину, Кейт пытаясь отыскать в её поведении, выражении лица хоть что-то, что могло бы рассеять её тревоги с подозрениями. Только ей не удалось ничего прочесть в глазах незнакомки. Надежда покинула Кейт, осталось лишь чувство страха. Внезапно у Кейт подкосились ноги, и она начала падать к ногам незнакомки. Послышался приглушённый возглас, и крепкие руки подхватили её, не дав упасть. Голова Кейт оказалась на плече женщины, а сильные объятия успокаивали дрожащее тело.
<<Возможно, она передала мне часть своей жизненной силы>>, – подумала Кейт.
Наконец Кейт полностью очнулась и инстинктивно отпрянула от незнакомки. Однако тут же ощутила, что ей стало не хватать этой крепкой опоры.
– Спасибо и прошу вас вновь извинить меня, – произнесла Кейт слабым голосом. – Я ни разу раньше не лишалась сознания, и я…
– Да вы и не были без сознания, – произнесла женщина резко. Кейт показалось, что именно этот жестокий тон помог ей взять себя в руки. Сочувствие не возымело бы такого эффекта. – Вы просто свалились. – Она снова усмехнулась. – И я думаю, вы упали, потому что устали. Только со стороны это выглядело так, словно вы увидели привидение.
Да, хотела заорать Кейт, однако лишь покачала головой.
– Не скажете ли вы мне, – произнесла девушка после короткой паузы, во время которой Блэйс расположилась на ковре около печи и, положив нос на лапы, задремала, – как это вышло, что вы так вовремя?.. – Незнакомка вновь внимательно оглядела Кейт, и небольшая морщинка пролегла у неё между бровей, вызвав у Кейт неожиданное непреодолимое желание разгладить её.
– Как это так вышло, – перебила она, – что мы никогда раньше не встречались, а вы оказались тут в моей куртке, моей футболке… – она состроила уморительную гримасу, потеребив пальцами и то и другое, – и даже в моей толстовке? И кто… – продолжала она насмешливо, – позвольте мне спросить,
разрешил вам пользоваться моей лодкой?2
Во второй раз за этот день ноги отказались служить Кейт. Она похолодела. Неудивительно, что Блэйс не приняла женщину за врага. Ведь её ароматом пропиталась вся эта одежда! И Блэйс, с её собачьим нюхом, сразу распознала аромат, лишь женщина взяла её на руки.
– Вы… – выдохнула Кейт, – вы, наверное, внучка мистера Осборна?
– Да, я Стейси Осборн, – ответила она с усмешкой. – А вы кто?
– Я работаю у мистера Осборна, вожу его на автомобиле и сопровождаю, когда это нужно, во время прогулок и поездок. – Кейт улыбнулась. – Если вы его внучка, то почему живёте тут, – девушка обвела рукой вокруг, – а не в особняке дедушки?
Глаза Стейси посуровели, а брови нахмурились:
– Я могла бы попросить вас убраться отсюда и не суваться не в свои дела. Вы задаёте чересчур много нескромных вопросов. – В её глазах промелькнули искры. – И, похоже, вы мне не доверяете? Хм…
Прежде чем Кейт попыталась убедить её в обратном, Стейси продолжила:
– Как я могу быть уверена в том, что вы не врёте? Как ваше имя?
– Кейт Нел. И вы можете получить подтверждение этому у мистера Осборна, мистера Эрнеста Осборна. Он подтвердит вам, что я именно та, за кого себя выдаю. Чарлина тоже подтвердит это.
Женщина улыбнулась, однако Кейт этого не заметила.
– Вы думаете, что, назвав этих людей, тем самым доказываете истинность ваших заявлений. Их хорошо знают в этих краях, а имена в округе на слуху.
– Но я не вру! – воскликнула Кейт. – Меня именно так зовут, и я работаю у вашего дедушки. Даже Блэйс может это подтвердить.
– Хорошо, хорошо. – Она посмотрела на свернувшуюся клубком псину. – Я и не знала, что у дедушки появилась собака.
– И это не удивительно, – вырвалось у Кейт. – Мистер Осборн жаловался, что вы давно не приезжали к нему, а ведь он воспитал вас! Видите, я даже это знаю.
Брови Стейси в удивлении приподнялись, только она промолчала.
– Мистер Осборн взял Блэйс на время, пока её настоящий хозяин – его друг не вернётся из поездки за границу.
– А вам не кажется, что пора сменить мокрые вещи? – внезапно изменила она тему беседы.
Кейт решительно тряхнула головой. Не будет она раздеваться перед незнакомой женщиной!
– Мне нечего надеть. Все мои вещи находятся там, в огромном особняке.
Кейт с надеждой выглянула на улицу, но град лил стеной.
– Он может идти тут часами, – сообщила Стейси. – Если вы поживёте в наших краях подольше, вы сможете убедиться в этом. Ну а так как вы уже носите мои вещи, могу предложить вам другие, пока эти не просохнут.
– Благодарю, не надо, – решительно отказалась Кейт.
Стейси сделала вид, что не расслышала слов Кейт, и через несколько минут вернулась с полосатой футболкой, толстой толстовкой и брюками, при виде которых Кейт усмехнулась:
– А вот брюки на мне свои, и ваши вряд ли мне по размеру.
– Да отчего же, вы уже носите много моей одежды, почему же отказываться ещё от одной? – Стейси высоко подняла брюки, показывая их. – Чистые, почти новые. – Она изучающе посмотрела на бёдра Кейт. – Ну, может, немного велики, однако они выручат вас, пока не высохнут ваши.
Это было разумно, и Кейт, хотя и неохотно, взяла у неё всё принесённое.
– Где я могу переодеться? – холодно спросила Кейт.
– Вымирающий вид… – сказала Стейси с опять проявившейся язвительностью, – и это образец современной девушки, которой нужно уединение, чтобы раздеться. Меня одолевает желание поймать вас и посадить в пробирку, чтобы таких персон могли изучать последующие поколения.