Расклад мадам Ленорман
Шрифт:
– Мэм? Я могу Вам помочь?
Приятный голос за спиной Кетрин вернул ее на землю.
Она увидела позади себя садовника, который приветливо улыбался ей со всей расположенностью.
– Я агент Робинсон.
– Она показала ему свое удостоверение, и улыбка сменилась удивлением.
– Могу я поговорить с Мелиссой?
Садовник насупился, хотя и продолжать говорить дружелюбно.
– Понимаете, мэм...
– Он раздумывал над своими словами, думая как сохранить тайну этого дома и не солгать представителю власти.
– Мелисса плохо себя чувствует.
Кетрин прищурилась.
– Мистер...
– Она пристально посмотрела на садовника.
– Генри.
– Улыбнулся ей мужчина.
– Генри, я знаю, что произошло вчера ночью.
Садовник перехватил воздух и попытался оправдаться, но Кетрин быстро остановила его.
– Нет, Генри. Я все равно добьюсь разговора с Мелиссой.
– Генри?!
На пороге дома появился профессор, который поставил руки на бедра и напряженно смотрел на Кет и своего садовника.
– Мистер Штейн, я...
Кетрин остановила Генри и подошла к профессору.
– Мистер Штейн, я агент Робинсон. Я должна поговорить с Вашей дочерью.
Штейн подергал усами и брезгливо дернулся.
– Нет. Кажется, что мой работник все Вам пояснил.
– Безаппеляционно ответил Штейн.
Кетрин вступила на лестницу дома и, не отводя глаз, смотрела в лицо профессора.
– Я все равно поговорю с Вашей дочерью, сэр. Здесь или в участке.
Профессор открыл рот, но Кетрин продолжала напирать и теперь уже стояла почти вплотную к Штейну.
– Вы хотите, чтобы Вашу дочь арестовали и опозорили? Хотите, чтобы все узнали об этом?
Кажется, она подсознательно знала, на что надавить. Профессор передернулся от одной только мысли, что все вокруг узнают, в чем замешана его дочь. Он представил снисходительные улыбки, перешептывания, сплетни за спиной, надменные взгляды.
– Хорошо.
– Тихо согласился он.
Кетрин подавила улыбку и прошла вслед за хозяином дома.
В спальне Мелиссы было темно и неуютно. Давящее чувство опускалось на плечи, когда ты входил туда. Ты, словно, сам перенимал беспокойство, которое давило на хозяйку и сам становился его частью.
– Мелисса, с тобой хотят поговорить.
Девушка лежала на кровати, отвернувшись от двери и, когда отец пришел, даже не повернула головы.
– Я не буду ничего говорить.
– Заявила она.
Отец посмотрел на агента: "Я же говорил!", но Кетрин лишь придержала его за рукав пиджака и попросила уйти. Штейн готов был возразить, но упрямство Кетрин лежало на поверхности и профессор не стал сопротивляться.
Когда дверь за ним захлопнулась, Кетрин подошла к Мелиссе. Девушка напряженно ожидала продолжения, но молчала.
– Мелисса, я должна с тобой поговорить.
– Зато я не должна.
– Буркнула девушка.
Кетрин натянуто улыбнулась.
– Тогда послушай, а если я скажу что-то не то, поправишь меня.
Мелисса никак не отреагировала, но ее молчание дало Кет повод продолжать.
– Ты думаешь, что мы подозреваем тебя в совершении тех убийств.
– Кетрин выдержала паузу, все еще надеясь на диалог, но безрезультатно,
Мелисса издала рваный смешок, но продолжала слушать.
– Ты ведь знаешь, кто убийца? Хотя твой отец и подозревает тебя.
Девушка втянула воздух и повернулась.
Ее удивленный взгляд говорил, что Кетрин попала в точку.
– Откуда Вы знаете?
Кетрин пожала плечами.
– Расскажи ты.
Мелисса посмотрела на дверь и, убедившись, что та плотно закрыта, села на кровать.
– Все неправы. Ни я, ни Бруклин не причем.
Кетрин приготовилась слушать.
***
Макмайер приехал в редакцию, когда там уже вовсю кипела работа. Девушка, пролетевшая мимо него с кипой исписанных листков, резко притормозила:
– Мак!
– Крикнула она.
Журналист оглянулся и посмотрел на нее тяжелым, утомленным взглядом.
– Что с тобой?
– Спешно спросила она и тут же, второпях бросила ему: - Тебя ждет редактор.
– Она снова окинула его оценивающим взглядом.
– Очень ждет.
– Добавила она и побежала дальше.
Макмайер не удивился этой суматохе. Он провел в ней так много времени, что любое спокойное течение рабочего времени было для него чем-то из ряда вон выходящим.
Он свернул к кабинету редактора и, не постучав в дверь, вошел. Шеф сидел за своим столом и кричал в трубку.
– Какого черта? Я же сказал - сдать ее вчера! Нет! Мне плевать! Я сказал, что верстка должна уже быть у меня на столе! К черту все! Мне плевать, даже если все станки в городе сломаются!
Макмайер ухмыльнулся и сел на диван: "Как в дешевом романе", - подумал он.
– Я все сказал!
– Крикнул редактор и бросил трубку, чуть не разбив телефон.
Он метнул на Макмайера обреченный, но в тоже время полный надежды взгляд.
– Ну, скажи, что там у тебя?
Макмайер тяжело вздохнул.
– Как я понимаю, ты ждешь, что я обрадую?
Редактор хмуро посмотрел на телефон.
– Мне просто больше нечему радоваться.
Брэдли подернул плечами и ослабил галстук.
– Ничего определенного. Мелисса Штейн не хочет признаваться. Бруклин Джозеф ее покрывает. Агенты молчат, как...
– Он замялся, рассмеялся чему-то и снова посерьезнел.
– Черт их разберет.
Редактор поморщился. Ему претило больше всего отсутствие информации. Пусть она лучше будет ложной, чем ее не будет вообще.
– Что собираешься писать?
– Спросил он, еще не успокоившись.
Мак пожал плечами и раскинулся на диване.
– Ничего.
– Он сбросил ботинки, закинул голову назад и закрыл глаза.
– Все молчат, что я могу написать.
Он услышал, как стал из-за стола его начальник, как тот подошел к окну, как одернул жалюзи и яркий солнечный луч ударил Маку прямо в глаза.
– Черт возьми!
– Ругнулся он и перевернулся на бок.
– Ты уверен, что правильно определился с выбором?