Расклад мадам Ленорман
Шрифт:
– Почему она сбежала?
Бруклин поставил локти на стол и оперся на сжатые кулаки.
– Она не сбежала.
– Тихо ответил он.
Макмайер издал громкий смешок.
– То есть, нам с доктором Рудетта показалось и она сейчас в больнице?
Бруклин поморщился с брезгливым презрением к сарказму журналиста.
– Ты передергиваешь. Она не сбежала. Это не тюрьма. Она может прийти и уйти, когда ей удобно. Поэтому она просто ушла.
Макмайер повел бровями и потер свои ощетинившиеся челюсти.
– И сделала это ночью, никого
Бруклин опустил руки на стол, и журналист заметил его жилистые, худые, серые кисти, с тонкими, будто высохшими пальцами.
– Она не обязана ни перед кем отчитываться.
Макмайер протяжно втянул воздух, но промолчал, понимая, что спор бесполезен.
– Ее отец волнуется.
– Попытался надавить он.
Бруклин злорадно рассмеялся, привлекая внимание посетителей бара, в котором они остановились.
– Ее отце волнуется?
– Повторил он, сквозь хохот.
– Угомонитесь. Вы либо плохо знаете ее отца, либо пытаетесь меня надурить.
Он стал моментально серьезным и хмурым.
– Ее отец волнуется только за то, чтобы правда, которую, как я понимаю, знаем мы с Вами, не всплыла наружу.
Макмайер прищурился. Его глаза стали хитрыми и темными. Он не доверял Бруклину, но понимал, что парень, очевидно, знает даже больше, чем профессор Штейн. И чтобы вытащить из него эти знания нужно доверять, или, по крайней мере, сделать вид, что доверяешь.
– Тем не менее, он ищет ее.
Бруклин фыркнул.
– Естественно! Он же боится, что она...
На этом парень осекся и широкими глазами уставился на журналиста, пытаясь, понять насколько много тот знает.
– Говори.
– Заверил его Макмайер, но Бруклин продолжал молчать.
Макмайер раздраженно пробурчал что-то себе под нос.
– Штейн думает, что Мелисса убийца.
– Сказал он, тем самым давая Бруклину почву для последующего рассказа.
Бруклин дернулся от безразличной интонации Брэдли, которому было важно просто узнать все, что знает он.
– Она не убийца.
– Сказал он.
Макмайер сдержал улыбку, ожидая подобного ответа.
– Тогда кто?
Бруклина прошиб пот. Он снял тюбетейку и наклонил голову над столиком. Макмайер буровил его непроницаемым взглядом и терпеливо ждал.
– Я не знаю, но это не Пол и не Мелисса.
– Пол? Пол Рейс?
– Уточнил Макмайер.
Бруклин осклабился.
– Почему ты думаешь, что это не они, если ты не знаешь, кто?
Бруклин смял тюбетейку в руках и, теребя, нервно, заикаясь, с тяжелыми, долгими, паузами договорил:
– Мне достаточно того, что я знаю своих друзей.
Макмайер отвел глаза и почесал подбородок.
– Ты сегодня провел ночь с Мелиссой?
– Спросил он, отвлекаясь от прямого разговора.
Бруклин кивнул.
– Куда и когда она ушла?
Парень пожал плечами, искренне удивляясь почему девушка его не предупредила.
– Я не знаю, ты же видел, я спал.
Макмайер хмыкнул, закусил губу и задумчиво посмотрел вдаль.
– Куда она могла пойти?
Бруклин
расправил тюбетейку и надел ее на голову.– К отцу. Она любит его, хотя и ненавидит тоже. Ее чувства к нему давно смешались, как наркота с ее же кровью.
Макмайер резко вздохнул и хлопнул по столешнице.
– Наркотики!
– Воскликнул он.
– Где она брала наркотики?!
– Роберт. Боб. Друг Анжелы.
Макмайер разочарованно выдохнул. Все островки, на которые он так надеялся, утонули в болоте. Все покрылось тиной и только бульканье мертвых свидетелей громом раздавалось в руинах его расследования.
– Слушай, я люблю Мелиссу, но не собираюсь втягиваться в эту грязь. Ищи ее сам и освободи меня от такого бремени.
Бруклин поднялся на ноги и, поправив тюбетейку, махнул рукой:
– Мне пора!
Макмайер хотел его остановить, но тут раздался телефонный звонок, и Бруклин, воспользовавшись заминкой, сбежал.
– Да!
– Ответил журналист.
– Мистер Макмайер, - тихий голос Штейна вернул внимание Макмайера, - Мелисса вернулась. Приезжайте.
Звонок прервался, и журналист удивился столь предсказуемого результата. Теперь нужно было правильно распределить ресурсы. Он уже обдумывал, какие вопросы задаст, когда ловил такси.
***
Официантка в баре спокойно подливала Питеру рюмку за рюмкой, ни о чем не спрашивая и не пыталась лезть в душу со своими нравоучениями. За три года работы в подобных заведениях она уяснила одну простую мысль: если человек хочет пить, не в твоих правилах ему мешать.
Марлини бросил пиджак на соседний стул, закатал рукава рубашки и ослабил галстук, который теперь болтался ниже ремня брюк.
Его глаза стали туманными, руки уже не слушались и он уронил несколько рюмок.
– П-прости-те, - заикаясь, произнес он.
Официантка спокойно поставила рюмки назад и налила виски.
– Ничего.
Она обмерила мужчину пытливым, опытным взглядом, который мог безошибочно угадать все: от профессии до причин алкоголизма.
Марлини поднял на нее красные, влажные глаза, заполненные непролитыми слезами.
– Хотите узнать почему я пью?
– Начал он диалог, потому что от молчания уже устал.
Он сам настоял на том, чтобы Оливер ухал домой и оставил его одного сегодня, но теперь очень скучал по "жилетке", которая бы его выслушала.
– Если хотите, - с показным безразличием, ответила девушка.
Марлини фыркнул.
– Никому нет никакого дела.
– Он засмеялся, сам не зная чему.
Девушка пристально посмотрела на него и выждала несколько секунд, чтобы заговорить:
– Не все хотят делиться тем, что у них на душе, мистер...
– Марлини.
– Добавил агент.
– Но лучше просто Питер.
Официантка улыбнулась.
– Просто Питер. Так Вы хотите рассказать что-то?
Марлини посмотрел на висящие над баром бокалы, сверкающие в желтом огне ламп, и подкатил пустой стакан.