Рассыпая пепел
Шрифт:
В этот момент явился колдомедик в сопровождении медсестры, и Гарри с удивлением узнал в ней… Мэгги!
— Ну, как наш больной? — спросил лекарь, деловито нащупывая пульс у Гарри.
— Всё отлично, док. Просто восхитительно, спасибо, — ответил Гарри.
— Благодарите свою подругу, если бы не она, лежать бы вам ещё в коме.
— Знаю, — сказал Гарри, признательно глядя на Гермиону, которая всё ещё в задумчивости стояла у окна.
— Ну что ж, можно констатировать, что состояние у вас действительно стабильное. Мисс Грейнджер, я слышал, что из-за
— Да, — тихо ответила Гермиона, и наконец повернулась, глаза её были отчего-то покрасневшими.
— Я, в некотором роде, являюсь председателем экзаменационной комиссии. То зелье, что вы приготовили, Вивос Редитум, относится к категории наисложнейших. Поэтому я взял на себя смелость, и… вы зачислены в школу с сегодняшнего дня.
— Правда?! — обрадовалась Гермиона. — Огромное спасибо!
Она бы, наверное, кинулась обнимать доктора, но тот сдержанно кивнул и вышел.
— Поздравляю! — сказал Гарри.
— О боже! — воскликнула Гермиона, в восторге прикрывая рот рукой. — Я сейчас! — и кинулась вслед за колдомедиком.
Медсестра, с улыбкой проводив её глазами, стала выкладывать на прикроватный столик пробирки с зельями.
— Это Общеукрепляющее и Восстанавливающее, они помогут вам быстро встать на ноги, мистер Поттер.
— Ты ведь Мэгги?
— Да, — ответила она. — Ой, я ведь вас так и не поблагодарила!
— За что?
— Как же. Это ведь вы вчера прислали Патронус, чтобы мы дверь запечатали и никому не открывали.
— Да, наверное, я не очень хорошо помню прошлый день.
— Не мудрено, после такого-то, — вздохнула медсестра.
— Скажи, твоя подруга, Фатма…
— Её нашли? — с надеждой вдруг спросила Мэгги.
— Боюсь, мне нечем тебя порадовать.
— А, — разочарованно вздохнула медсестра — Я всё надеюсь, что она придёт, каждый день жду…
— Каждый день? — не понял Гарри.
— Да. Фэт исчезла неделю назад, пятнадцатого сентября. Перед этим попросилась побыть со мной на дежурстве, даже помогала, а потом к ней… кто-то пришёл, и с того момента ни слуху, ни духу.
— Кто пришёл?
— Не знаю, Тэдди двери открывал, но он ничего не помнит, наверное, Обливиэйт.
— Пятнадцатого, — задумался Гарри.
Выходит, в своих видениях он общался с уже мёртвой Фатмой? Но как же… он запустил руку в карман мантии и обнаружил свёрнутую кольцом прядь чёрных волос.
— Ты ходила в аврорат?
— Конечно. Меня принял старший аврор, важный такой… Дженкинс, кажется. Пообещал, что сделает всё возможное.
— Понятно, — нахмурился Гарри и решительно сел на постели.
— Ой, вам ещё лежать надо! — всплеснула руками Мэгги.
— Потом. У меня есть неотложное дело. — Он поднялся и пошагал в соседнюю палату.
Селвин лежал без сознания, пришлось привести его в чувство заклинанием Энервейт.
— А, это ты, — тихо прохрипел он, увидев Гарри.
— Где Фатма?
— Кто это?
— Девушка-турчанка.
Селвин закрыл глаза.
—
Ну! — прикрикнул Гарри.— В пещере. Мальсибер приказал найти её и грохнуть.
— Когда это было?
— Несколько дней назад. С тех пор она… приходит ко мне… в темноте… каждую ночь.
Гарри с трудом сдержался, чтобы не навести на Пожирателя Круциатус. Но тот вдруг громко застонал, словно от дикой боли, лицо исказилось страхом.
— Не думал… что умру… глядя на твою… рожу, — просипел Селвин и затих.
*
Гарри подходил к кабинету Дженкинса, когда оттуда донёсся голос Кингсли:
— Старший аврор Дженкинс, вы арестованы по обвинению в передаче секретной информации группе преступников, известных как банда Мальсибера, — заявил министр. — А также в том, что, используя служебное положение, всячески препятствовали поимке банды.
— Что за бред? — хладнокровно ответил Дженкинс, хватая палочку. — Вы с ума сошли?
— У нас есть свидетель.
— Кто? Какой-нибудь бывший Пожиратель?
— Да. Селвин признался, — послышался голос Рона, — после того, как банду ликвидировали.
Гарри вошел в кабинет: помимо Рона и Кингсли, здесь собрались авроры, на лицах которых читалось недоверие.
— Он врёт. Его слово против моего! Визенгамот не примет такого свидетельства! Ребят, вы что, верите этим двоим? — обратился Дженкинс к своим коллегам.
— У нас есть ещё свидетель! — в отчаянии зло выкрикнул Рон.
— Кто? — пошёл в наступление Дженкинс.
— Я! — ответил Гарри.
Все повернулись в его сторону.
— Ты? — Лицо Дженкинса изумлённо вытянулось.
— Я подтвердить, что этот человек встречался с Мальсибером в заведении Чэстэйдж, где я работать, — произнёс Гарри.
— Этого не может быть. Ты же должна…
— Что? Умереть? Я знать — ты потребовал, чтобы Мальсибер нашёл и убил меня, но я выжить. Я готова свидетельствовать в Визенгамоте.
— Чёртова шлюха! Надо было удавить тебя самому, а не доверять этому недоумку Мальсиберу! — злобно проорал Дженкинс, вскидывая палочку, но его тут же скрутили авроры.
— В камеру его! — скомандовал Кингсли.
Уходящий под конвоем Дженкинс задержался и окинул Гарри цепким взглядом.
— Давай, топай, — грубо одёрнул его один из конвойных, и старшего аврора, теперь уже подозреваемого, увели.
— Фатма, это действительно ты? — спросил Кингсли.
— Нет, — ответил Гарри, и в этот момент действие Оборотного закончилось.
— Гарри! — удивился Рон. — Что ты здесь делаешь?
— Завершаю начатое.
— Откуда ты знаешь Фатму? — спросил Кингсли.
— Встречался несколько раз. Она ведь была твоим информатором?
— Да. Хорошая девушка. Где она?
— Мертва.
— Жаль. — Кингсли скорбно помолчал. — Как тебе удалось обратиться в неё?
— Она подарила мне кое-что, когда ещё была жива… Сложно объяснить, — замялся Гарри, видя недоумение в глазах министра. — Оборотное я нашёл в Мунго. Как знал, что вам помощь понадобится.