Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Раз, два – пряжку застегни
Шрифт:

– Что кажется вам странным?

– Начать с того, что у него не было никаких причин, чтобы покончить с собой… Он был здоров, финансово обеспечен. Никто не слышал, чтобы у него были какие-то неприятности. Он не связывался с женщинами. По крайней мере, – осторожно поправился Джепп, – мы не знаем о том, чтобы у него были связи с женщинами. Он не был подавлен или расстроен, вел себя как обычно… Поэтому мне было любопытно услышать, что вы скажете. Вы ведь видели его утром и могли заметить что-нибудь.

Пуаро покачал головой:

– Нет, ничего такого. Он – как бы это сказать – был вполне самим собой.

– Странно, не так ли? Опять же, с чего

человеку пускать себе пулю в голову посреди рабочего дня? Почему бы не подождать до вечера? Это было бы более естественно.

Пуаро согласился.

– Когда произошла трагедия?

– Точно сказать нельзя. Никто, похоже, не слышал выстрела. Но я и не думаю, что кто-то мог – кабинет отделяют от коридора две двери, обитые по краям сукном. Видимо, для того, чтобы никто не слышал крики жертв зубоврачебного кресла.

– Весьма возможно. Пациенты под действием газа [16] , бывает, ведут себя шумно.

– Верно. А снаружи, на улице, движение достаточно напряженное, так что и там вряд ли кто-то мог услышать звук выстрела.

– Когда обнаружили тело?

– Около половины второго. Портье Альфред Биггс. Парень явно не блещет умом. Похоже, клиентка Морли, которой было назначено на двенадцать тридцать, подняла скандал из-за того, что ей приходится ждать. Примерно в час десять мальчишка поднялся и постучал. Морли не ответил, а парень не решился войти. Он уже получил несколько выговоров от дантиста, поэтому боялся сделать что-то не так. Биггс снова спустился, и пациентка через пять минут в раздражении ушла. Она прождала три четверти часа и не собиралась пропустить ланч.

16

Речь идет о так называемом «стоматологическом газе» – закиси азота (в просторечии – веселящий газ), – используемом при анестезии.

– Как ее звали?

– Мальчишка назвал ее мисс Шёрти. Но в книге посетителей записана мисс Кёрби.

– Как был организован прием пациентов?

– Когда Морли был готов к приему очередного пациента, он нажимал кнопку звонка вон там, и мальчишка провожал пациента наверх.

– И когда Морли позвонил последний раз?

– В пять минут первого, и Биггс проводил наверх пациента, который ожидал приема. Судя по книге посетителей, это был мистер Амбериотис, остановившийся в отеле «Савой».

Легкая улыбка тронула губы Пуаро.

– Интересно, как паренек переврал это имя, – пробормотал он.

– До неузнаваемости, я бы сказал. Мы можем допросить его позже, если захотим повеселиться.

– Во сколько ушел мистер Амбериотис? – спросил Пуаро.

– Мальчишка не провожал его, поэтому не знает… Многие пациенты просто спускаются по лестнице, не вызывая лифт, и выходят на улицу самостоятельно.

Пуаро кивнул. Джепп продолжал:

– Я позвонил в «Савой». Мистер Амбериотис был весьма точен. Он сказал, что, закрывая входную дверь, взглянул на часы. Они показывали двадцать пять минут первого.

– Он сообщил что-то важное?

– Нет. Он сказал лишь, что дантист выглядел совершенно нормальным и спокойным.

– Eh bien [17] , – сказал Пуаро. – В таком случае все более или менее ясно. Между двенадцатью двадцатью пятью и половиной второго – вероятно, ближе к первому времени – произошло нечто.

– Верно, иначе…

– Иначе он вызвал бы следующего пациента.

– Точно. Медицинское заключение в общем совпадает с этой картиной.

Дежурный врач обследовал тело в двадцать минут третьего. Он не может поручиться со стопроцентной точностью – вы знаете, врачи теперь этого не делают, ссылаясь на множество индивидуальных особенностей, – но говорит, что Морли был убит не позднее часа, а вероятно, значительно раньше.

17

Зд.: Ну хорошо (фр.).

Пуаро задумчиво проговорил:

– Значит, в двадцать пять минут первого наш дантист нормален, бодр, погружен в работу и ведет светскую беседу. А после этого? Приступ отчаяния, печали – и он стреляется?

– Забавно, – заметил Джепп, – согласитесь, это забавно.

– «Забавно», – возразил Пуаро, – не самое подходящее слово.

– Я понимаю, но так говорят. Хорошо, не забавно, странно, если вам так больше нравится.

– Это его пистолет?

– Нет. У него вообще не было пистолета. По словам его сестры, в доме не держали оружия. У нас вообще не часто держат оружие в доме. Конечно, он мог его купить, если решил покончить с собой. Если так, мы скоро об этом узнаем.

– Вас беспокоит что-то еще? – спросил бельгиец.

Джепп почесал нос.

– Пожалуй, то, как он лежал. Я не хочу сказать, что тело не может лежать так, но все-таки что-то в этом не то. И на ковре были следы, как будто по нему что-то протащили.

– Это наводит на определенные подозрения.

– Да, если только это не тот чертов мальчишка. Возможно, он попытался передвинуть тело Морли, когда нашел его… Биггс отрицает, конечно, но он был так напуган… Этот парень – типичный болван, из тех, кто постоянно попадает в переделки и получает выволочки. Такие врут почти машинально.

Пуаро внимательно осмотрел комнату – раковина на стене за дверью, высокая картотека по другую сторону от двери, зубоврачебное кресло и соответствующее медицинское оборудование около окна… Он перевел взгляд дальше, к камину и месту, где лежало тело. Потом взглянул на вторую дверь, расположенную около камина.

Джепп проследил за его взглядом:

– Там просто небольшой офис, – и распахнул дверь.

Как и сказал инспектор, за дверью оказалась комнатка с письменным столом, рабочим столиком со спиртовкой и набором для приготовления чая. Еще несколько стульев. Другой двери в комнате не было.

– Здесь работала его секретарша, – объяснил Джепп, – мисс Невилл. Похоже, сегодня ее не было.

Взгляды Пуаро и Джеппа встретились.

– Он говорил, я припоминаю, – сказал бельгиец. – Но это очередное свидетельство против версии самоубийства.

– Вы думаете, ее намеренно убрали из офиса? – спросил Джепп и после паузы продолжил размышлять: – Если это не было самоубийством, тогда это убийство. Но зачем? Это выглядит таким же маловероятным, как и самоубийство. Морли, похоже, вел спокойную жизнь, у него не было врагов. Кто мог желать его смерти?

– А кто вообще имел возможность убить Морли? – спросил Пуаро.

– Да кто угодно! – ответил старший инспектор. – Его сестра могла спуститься и пристрелить его, любой из обслуги мог войти и выстрелить. Его партнер Рейли мог. Даже этот мальчишка Альфред мог. Кто-то из его пациентов мог… – После паузы он добавил: – И Амбериотис мог его застрелить – это вообще первое, что приходит в голову.

Пуаро кивнул.

– Но в нашем случае важно понять – почему.

– Точно. Мы вернулись к тому, с чего начали. Почему? Амбериотис остановился в «Савое». Зачем богатому греку убивать безобидного дантиста?

Поделиться с друзьями: