Разбитое сердце королевы Марго
Шрифт:
Парень уходит, громко хлопнув дверью, и от звука этого Далматова выворачивает наизнанку. Он отключается, а придя в сознание, обнаруживает, что унесли не только деньги. Камера. Телефон. Запонки и зажим для галстука, который он таскал с собой, хотя в том путешествии не носил галстуки.
Она прибралась в номере.
И даже укрыла Далматова пледом. А с той стороны двери повесила табличку «Не беспокоить». Наверное, если бы он тогда сдох, тело обнаружили бы дня через три, когда оно стало бы вонять.
– Все хорошо. –
Он встал.
Ночь на дворе. Ночь – его время.
Зима.
Холод отрезвляет и возвращает мыслям ясность, хотя голова и так ясна. Понятно все… почти все, а оставшиеся мелочи Далматов выяснит.
Он укрыл Саломею одеялом и поднялся.
Переоделся. Открыл кофр, выбрал из дюжины склянок две. Если повезет, этого хватит… если не повезет, Далматов найдет иной способ получить информацию.
Варвара сидела в баре.
Пила.
И была еще не пьяной, но уже достаточно пьяненькой, чтобы бармен поглядывал на нее с плохо скрытым раздражением.
– А! Молодожен счастливый! – Варвара говорила громко, и люди, которых в баре было немного, оглянулись. – Иди сюда! Эй ты, налей… давай, давай… он заплатит.
– Может, вам уже достаточно? – осторожно поинтересовался бармен.
– Я сама знаю, когда мне достаточно! И вообще не занудствуй. Илюшка, скажи, чтобы он не занудствовал. – Варвара надула губки.
– Налей, – велел Далматов. – Я пригляжу.
– Он приглядит… садись… ближе садись, я ведь не кусаюсь… – Она похлопала по соседнему стулу. – Или, может, в номер пойдем?
– Обязательно пойдем. – Далматов сел.
От Варвары несло спиртным, сигаретами, потом, духами. Смесь вышла ядреной, и Далматов поморщился.
– Не нравлюсь? – Варвара надулась еще больше.
– Не нравишься.
– И зачем тогда пришел?
– Присмотреть, чтобы глупостей не натворила. Мне минералку. Без газа.
– Скучная ты личность, Илюшка. – Получив коктейль, Варвара подобрела. Она тянула его через соломинку, глядя на Далматова поверх бокала, и наверное, самой ей собственный взгляд казался весьма загадочным, но на деле она была обыкновенной нетрезвой девицей. – Минералочку пьешь, жене верность хранишь… хранишь ведь?
– Храню.
– Еще скажи, что любишь.
– Почему нет.
– Потому что ты, Илюшка, на любовь не способный… прямо как я…
– А ты, значит, не способна…
– Ну… – Варвара томно прищурилась и провела пальчиком по шее. – Не здесь же нам о любви говорить, верно?
– К тебе?
– Ко мне… только… – Она подняла опустевший бокал. – Задушевные беседы и без выпивки…
– Непорядок, – согласился Далматов. – Что будешь?
– Все буду. – Варвара облизала губы. – На твой вкус…
Полбутылки вина.
Открытой.
И два бокала.
Варвара сползает с высокого стула и нетвердой походкой, вихляя задом, идет
к выходу. Далматов за ней.Лифт.
И попытка поцелуя, от которого получается увернуться, мокрые Варварины губы оставляют след на щеке.
– Упрямый ты… все одно моим будешь.
– Почему?
– Потому что я так хочу…
Она обнимает, повисает на шее, дышит горячо, вызывая одно желание – оттолкнуть. Далматов ненавидит пьяных женщин, но эта… эта нужна.
Пока. Ее номер этажом ниже. И по-своему неплох, только окна закрыты и в комнате невыносимо душно. Варвара падает на кровать и задирает ногу.
– Снимешь?
Туфелька на платформе, каблук-шпилька, чулочки в сеточку, верно, надетые для пущей соблазнительности.
– Нет.
– Илюша…
Вино. Бокалы. И Варвара садится, принимает свой, нюхает капризно.
– Не хочу.
– Пей. – Далматов перехватывает ее белую шейку, такую тонкую, сожми чуть сильней, и хрустнет. Глядишь, когда хрустнет, всем станет легче. Но убивать нельзя.
– Или что? – Она не боится, смотрит снизу вверх, губы облизывает.
– Или я сам волью это вино тебе в глотку.
– Злой…
– Уже говорила.
Она пьет медленно, дразня.
– И что теперь? – Допив, протягивает Далматову бокал. – Я умру в страшных муках?
– Когда-нибудь – несомненно умрешь. Про муки не знаю…
Далматов отпустил ее и руки вытер гостиничным полотенцем.
– Когда закончится это дело, ты исчезнешь. Забудешь про Саломею…
– Иначе что?
– Иначе ты и вправду умрешь в страшных муках.
Варвара хихикнула, то ли она была слишком пьяна, чтобы понять, то ли слишком глупа, чтобы принять угрозу всерьез. Далматову было все равно: он предупредил.
– Охраняешь, Илюшка?
– Охраняю.
– Почему?
– Потому.
Она упала на кровать и руки раскинула.
– Знаешь, на первый взгляд ты нормальным мужиком кажешься… а ведешь себя как влюбленный пацан… может, ты и вправду влюбленный пацан?
– Варенька, если ты хочешь меня разозлить, то зря. – Далматов подвинул стул к кровати. – Давай лучше поговорим.
– О чем?
Она перевернулась на живот и потянулась лениво, по-кошачьи.
Она была хороша и знала об этом. Гордилась. И полагала, будто ничего-то больше от нее не требуется. Наверное, в чем-то была и права.
– Обо всем… например, ты сказала, что любить не способна.
– А что есть любовь? – Варвара легла, положив голову на скрещенные руки.
– Это ты мне расскажи.
– Расскажу… любовь – это зависимость… это когда человек напрочь теряет способность мыслить здраво. Начинает вести себя глупо…
– Как Андрей?
– При чем тут Андрей? – Она покачивала ножкой, с которой медленно сползала туфелька.
– Он ведь был в тебя влюблен… настолько влюблен, что бросил невесту…
Варвара фыркнула: