Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Разорвать порочный круг
Шрифт:

Подойдя вплотную к задергавшемуся в панике старику, бастард задумчиво посмотрел в сторону и заговорил, будто обращаясь к пустоте:

— Девяносто лет… Каково это - всю жизнь целовать чужой зад? Ты ведь сюда и сейчас за этим приехал? — издевательским тоном сказал Рамси и, повернув голову к Уолдеру, продолжил: — Давай внесем разнообразия? Поцелуем что-нибудь другое? Отдадим дань уважения своим союзникам?

Он схватил рукой тонкие жиденькие волосы старого лорда и, удерживая его голову на месте, поднес к лицу раскаленный нож.

— Целуй.

В широко распахнутых глазах старика отразился ужас. Он попытался отвернуть лицо в сторону, однако

потерпел неудачу и теперь дрожал всем телом, завороженно глядя на клинок.

— Впервой? Ничего, я помогу, — со смешком произнес Рамси и с силой прижал широкую сторону ножа к губам Фрея. Старик, не имея возможности разомкнуть губы и закричать, замычал от ослепляющей боли, забился в сковавших его веревках, из его выпученных и возведенных к потолку глаз потекли слезы. Бастард же с неистовством вжимал металл в губы Фрея, даже не думая останавливаться, и по подземелью начал распространяться запах горелой человеческой плоти.

— Хватит! — вскричала, не выдержав, Санса.

Бастард услышал ее просьбу, отдернул нож от губ Фрея, вырывая вместе с прилипшей к лезвию кожей истошный крик боли, и обернулся к ней.

Взгляд Хранительницы Севера невольно обратился к пленнику, и она, потрясенная, замерла, наблюдая за тем, как с неестественно красных, опухших остатков губ Фрея маленькими капельками стекала по подбородку алая кровь. Белое словно снег лицо старика было искажено в гримасе боли, а глаза зажмурены. Он тяжело дышал и обессиленно обвис на массивном деревянном кресте.

Она медленно моргнула, отгоняя наваждение, и, чуть успокоившись, ровным, недрогнувшим голосом произнесла:

— Я хочу, чтобы он был в сознании.

Рамси внимательно посмотрел ей в глаза, извинительно улыбнулся и, повернув голову к Фрею, сказал в приказном тоне:

— Поблагодари леди Сансу за ее доброту.

Фрей измученно приоткрыл глаза и с ненавистью посмотрел на Волчицу. Его неповиновение не осталось незамеченным, и Рамси, одним махом преодолев разделявшее их расстояние, приставил еще не полностью остывший нож к щеке лорда, слегка прокалывая кожу.

— Сейчас же поблагодари леди Сансу или пожалеешь об этом, - с возмущением и угрозой в голосе проговорил Болтон.

Лорд Переправы всхлипнул, затрясся всем телом и, попробовав разомкнуть губы, изошелся в полувое-полувсхрипе боли. Превозмогая боль, он поднял затуманенный взгляд своих глаз к лицу бастарда и умоляюще на него посмотрел. Последний же выглядел нисколько не обеспокоенным мучениями старика и взирал на него с безразличием, будто говоря: “Я жду”.

Фрей еще раз сломленно всхлипнул и отвел взгляд от Болтона. С поскуливанием, подвыванием и запинками он по буквам медленно выговорил:

— Сп-п-ас-с-ибо, л-леди Санса.

Рамси довольно улыбнулся, чуть прикрывая глаза, и успокаивающим, завораживающим тихим голосом произнес:

— Видишь, это было не так трудно.

Санса, все это время наблюдавшая за мужем с отвращением и интересом, удивлялась его жажде крови и тому, насколько быстро он мог превратить гордого зазнавшегося лорда Переправы в скулящего и обливающегося слезами старика, что теперь боялся поднять головы и отвести взгляд от пола. Однако, несмотря на теперешнюю утихомиренность Фрея, она более не желала пытаться заговорить с ним и, осознавая, что с ним пора уже было заканчивать, взволнованно обратилась к Болтону, что до сих пор стоял возле Уолдера:

— Хорошо, Рамси, он твой, только скажи, что собираешься с ним делать? Сдерешь кожу?

— Ох, нет,

я не буду сдирать с него кожу, — Болтон повернулся лицом к Уолдеру. — Нам ведь не нужно, чтобы твое старое сердце не выдержало и остановилось раньше, чем я с тобой закончу? — бастард поднес руку к щеке Фрея и погладил его, при этом чуть улыбаясь уголками губ и заглядывая старику в глаза. — Не волнуйся, мы придумаем что-нибудь другое.

Санса в задумчивости смотрела на Фрея, решая, как поступить с ним дальше. Перерезать ему горло ножом она не собиралась: это стало бы слишком быстрой смертью для негодяя. Хотелось, чтобы он испытал ужас, чтобы ждал своей смерти как избавления от мук. И сейчас Хранительница Севера сосредоточенно рассматривала лорда Переправы, ища в нем подсказку на то, что же ей следовало сделать. Однако ничего не шло в голову, и Санса, изменив тактику, перевела свой взгляд на Рамси, что с весельем посматривал на нее. Наконец идея пришла, не заставив себя ждать.

Волчица еще раз коротко глянула на Фрея и сказала мужу:

— Скорми его своим псам.

Губы Болтона медленно растянулись в улыбке, и он истерично захохотал, восхищаясь предложением жены, а затем, постепенно переставая смеяться и переводя дыхание, с восторгом в ярко-голубых глазах и с еще не сошедшей с лица улыбкой, которую он все пытался перебороть, произнес:

— Прекрасная идея, любимая жена. Если ты не возражаешь, то я схожу за девочками, — он повернулся к Фрею и заговорщицким полушепотом продолжил: — Ты любишь собак? — на лице лорда отразился неимоверный ужас. — Ох, нет? А я — люблю, — Рамси болезненно тыкнул лорда пальцем в грудь. — Подожди немного, я скоро их приведу, и вы познакомитесь поближе.

Продолжая возбужденно улыбаться и с блеском в глазах глядя на лорда Переправы, Рамси отступил назад и напоследок насмешливо сказал старику:

— Веди себя хорошо, не обижай леди Сансу.

С этими словами он оставил Уолдера, прошел мимо Сансы к выходу, по дороге кидая ей: “Оставайся здесь”, и покинул подземелье.

Воцарилась тишина, прерываемая лишь шумным сбивчивым дыханием Фрея и его тихими, наполненными болью вздохами. Старик повесил голову себе на грудь и лишь изредка осмеливался искоса бросить взгляд на Сансу.

Дочь Старка, в свою очередь, воспользовалась наступившим спокойствием, чтобы привести свои мысли в порядок и собраться с силами для следующего испытания. Она хотела отомстить, желала этого всем сердцем, но теперь поняла, что была не готова смотреть на это воочию, не могла слушать душераздирающие крики и с трудом выносила запах сгоревшей плоти. Санса старалась заставить себя проще относиться к происходящему, подавить свои эмоции, сосредоточиться на отмщении. Постепенно она успокаивалась все больше, сердце в груди перестало колотиться, будто хотело выпрыгнуть наружу, мысли о псах Болтона отошли на задворки сознания, и стало уже не боязно смотреть на изуродованного Фрея.

Не успела Хранительница Севера обернуться, как в подземелье вернулся Болтон, ведя на привязи двух черных, огромных, внушающих страх псов. Собаки, что шли по обе стороны от хозяина, угрожающе зарычали, увидев Фрея и Сансу.

Лорд Переправы испуганно закрутил головой и бессвязно забормотал, моля о пощаде. Рамси же, с равнодушием взглянувший на него, вышел в центр подземелья, отстегнул собак, при этом скомандовав им сидеть, и обернулся к Сансе, что покинула свое место перед пленником и перешла поближе к нему, остановившись на одном уровне с ним. Болтон, пристально глядя ей в глаза, спросил:

Поделиться с друзьями: