Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Разорвать порочный круг
Шрифт:

Все новые и новые снежинки опускались на шерстяной плащ, что покрывал голову Хранительницы Севера, застывшей во дворе угрюмого замка в ожидании прибытия лорда Фрея.

С наступлением сумерек крепость лишилась последних красок и превратилась в уродливое темное пятно, что возвышалось посреди обширного поля. Винтерфелл, как и многие другие замки Севера, был неуютным и холодным, с гуляющими по покоям и холлам сквозняками, а извечный серый пейзаж и нехватка ярких цветов, за которые можно было бы ухватиться взглядом, навевали грусть и апатию. Внутри замок с приходом зимы постепенно отсыревал, от прохлады не спасали даже теплые источники, на которых стояла крепость. Еда становилась скуднее и проще, а из-за малого количества солнечных

дней, короткого светового дня и узких редких окон в залах и покоях стоял полумрак. Всё это было неизменными спутниками жизни на Севере.

Однако были и просветы. Сейчас, отстранено глядя на распахнутые Южные ворота, за которыми виднелось пустынное белое поле, Санса с горечью вспоминала сожженный Рамси Зимний Городок. Ежегодно поздней осенью под стены замка, как к убежищу, съезжались для зимовки крестьяне. С появлением людей начинали работать таверны, рынки, шла бойкая торговля собранным за лето урожаем, шкурами и мехом да привезенными издали тканями и пряностями; устраивались гулянья и тренировочные бои молодых воинов; можно было просто-напросто выйти за каменные стены крепости и погулять по узким улочкам временного городка. Теперь же этого не стало, и вряд ли в ближайшее время люди осмелятся вернуться к стенам Винтерфелла. И вот вместо уютного Зимнего Городка за стенами замка завывал в безлюдном поле холодный северный ветер, а из-под глубокого слоя снега тут и там торчали черные дымоходы сгоревших домов.

С каждым мгновением Сансе становилось все холоднее. Она спрятала подмерзающие руки в складках теплой одежды и, переминаясь с ноги на ногу, дожидалась приезда Фрея, о котором ей сообщили смотровые. Со слов смотровых, на раскинувшееся перед Винтерфеллом поле выехало по меньшей мере человек двести, и это означало, что ее с Рамси подозрения были верны и Уолдер Фрей побоялся в одиночку ехать сюда. Что ж, они были готовы к такому повороту.

Вдруг сверху раздались окрики смотровых:

— Едут! Едут люди дома Фреев!

И точно: сквозь распахнутые ворота стало видно, как на горизонте возникли головы поднимающихся по холму всадников и высоко поднятые на тонких древках знамена лорда Переправы. С каждым мгновением силуэты наездников прибавляли в росте все больше, и вот уже растянувшийся конный строй почти весь поднялся на равнину, и помчался к крепости, выбивая из-под копыт крупицы разлетающегося во все стороны снега.

Прибывшие гости подъехали вплотную к стенам замка, а затем большая часть небольшого войска отвернула вбок от ворот и, описав полукруг, остановилась чуть поодаль, освобождая проезд и поворачиваясь лицом к Винтерфеллу. Лишь восемнадцать всадников, отделившись от строя и выстроившись девятью парами, продолжили свой путь и въехали во двор.

Среди них, окружив себя живым щитом из сыновей и воинов, вступил в замок Уолдер Фрей и окинул быстрым взглядом встречающих, что собрались перед ним. Он задержался на время взглядом на Волчице, а затем беспокойно осмотрелся по сторонам, резко поворачивая голову из одной стороны в другую и явно кого-то высматривая.

Его настороженность не осталась незамеченной и, увидав, что лорд Переправы стрелял взглядом карих глаз из стороны в сторону, стараясь не упустить ни одной детали из своего внимания, Санса поняла, что нужно было срочно отвлечь лорда и развеять подозрения, что успели зародиться в его голове. Она постаралась улыбнуться, как можно искреннее, и, сделав три шага навстречу гостям, громким уверенным голосом произнесла:

— Добро пожаловать в Винтерфелл, лорд Фрей, — дочь Старка сделала реверанс и, притворившись, будто не заметила, что лорд Переправы до сих пор не спешился с лошади, продолжила говорить. — К сожалению, лорд Болтон не может вас встретить.

— Где Русе? — бестактно перебил Фрей, не прекращая оглядываться по сторонам.

С лица Волчицы на мгновение слетела маска дружелюбия, однако как раз в этот миг внимание Фрея оказалось прикованным к воинам, ведущим патруль

на верхних террасах, и ее оплошность осталась неувиденной. Санса быстро спохватилась, придала себе уверенностью мыслью о том, что совсем скоро осуществится возмездие, и, попытавшись изобразить расстроенное выражение лица, ответила на заданный вопрос:

— Лорду Болтону сегодня нездоровится, однако он все же сможет принять вас в Большом Чертоге. Я пошлю за ним мейстера Уолкана, и вскоре вы сможете встретиться.

Уолдер долгое время молчал, принимая про себя решение. Старик предпочитал зазря не покидать Близнецы и понапрасну своей жизнью не рисковал. В этот же раз ему пришлось поступиться своими принципами.

С юга его зажимали Ланнистеры, что по меньшей мере были недовольны утерей Ривверана и невыполненным обещанием Фрея вернуть замок под свой контроль. В свою очередь, на Севере заключенные союзы также оказались под угрозой: Толстая Уолда теперь мертва, и, соответственно, брак с Болтоном и сопутствующие ему договоренности — расторжены. Лорд Переправы лишался наиболее могущественных и влиятельных союзников, а вместе с тем и их военной мощи, что могла понадобиться ему в обороне от набегов Братства Без Знамен и установления своего влияния в Речных землях. Еще никогда ранее его политическое положение не было столь шатким, и поэтому он был вынужден идти на отчаянные меры.

Сложившаяся ситуация ему очень не нравилась и в какой-то мере настораживала, но развернуться сейчас и уехать без видимых на то причин означало утратить возможность заручиться поддержкой Болтонов и проиграть в борьбе за власть. Фрей пребывал не в том положении, чтобы уходить, хлопнув за собой дверью, и ему приходилось мириться с новой действительностью.

Старик с видимым недовольством и раздражением тем, что он не мог поступить иначе, коротко пролаял девушке:

— Хорошо, зовите его и ведите меня к нему.

Санса, услышав ответ лорда, повернула голову в сторону собравшейся во дворе прислуги, смерила их предупреждающим взглядом и приказала передать Русе, что гости прибыли и ожидают возможности поговорить с ним. Затем она обернулась к Фрею и в качестве жеста гостеприимства уточнила:

— Приказать, чтобы вам подготовили покои?

— Нет, — гаркнул Уолдер. — Предпочитаю ночевать среди своих людей, — брюзжал он себе под нос. Осторожность была первым, о чем стоило помнить, вступая в чужой замок.

— Как пожелаете.

Затем наступила продолжительная тишина, прерываемая лишь звуком шлепающих по грязи копыт лошадей, что, устав от стояния на месте, нетерпеливо переминались с ноги на ногу. Санса сгладить неловкость момента не пыталась и лишь потупила к земле взгляд своих серых глаз, избегая зрительного контакта со старым лордом.

Несмотря на внешнее спокойствие Волчицы, внутри нее бушевал вихрь эмоций. Ослепляющая ненависть к Фрею, страх, что их план сорвется, одурманивающее предвкушение мести, ужас от осознания того, в какую жестокую игру она ввязалась по собственному желанию — эти противоречивые чувства существовали в ней одновременно, и нельзя было выделить среди них преобладающую. И чем дольше Санса стояла перед лордом, открытая его зоркому пристальному взгляду, тем больше нервничала и чувствовала, что постепенно начинала терять над собой контроль. Ей казалось, что Фрей видел ее насквозь и с минуты на минуту понял бы, что она с Рамси задумала.

Время шло и ничего не происходило: Фрей все также сидел на коне и из замка уезжать не собирался. Вот уже вернулся и слуга, объявив, что Болтон просит гостей пройти к нему. Хранительница Севера с облегчением вздохнула и улыбнулась в душе самой себе, предвкушая час расплаты.

Однако у лорда Переправы были другие мысли на сей счет. Фрей не собирался никуда торопиться и делал все, тщательно взвешивая каждое свое решение и действие, продумывал возможные ходы отступления. Он выслушал слугу и, повернувшись вполоборота к Лотару и Уолдеру Черному, произнес:

Поделиться с друзьями: