Разорвать порочный круг
Шрифт:
— Рамси, что ты собираешься сделать с Джоном?
Бастард на мгновение отвлекся от своей тарелки и с набитым чем-то ртом ответил:
— Тебя я, конечно, люблю и на вопрос твой мог бы ответить, — Болтон проглотил прожеванную еду, обвел стол быстрым взглядом и, потянувшись вилкой к блюду с дичью, продолжил, — но вот еду я люблю все-таки больше.
Санса по-птичьи наклонила голову вбок и с неодобрением посмотрела на мужа, про себя думая, как бы повежливее и поостроумнее ответить на услышанное хамство. Полагаясь на свое чутье, подсказывающее, что Болтон сейчас пребывает в хорошем расположении духа и ему можно немного поязвить, девушка промолвила:
— Может, и мне стоит начать перечислять все, что нравится мне больше, чем ты?
Ни
— Можешь, но не долго, — он отпил вина и, снова взяв в руку вилку, продолжил, — так, чтобы мне как раз хватило времени спокойно поесть, — бастард развел в воздухе столовыми приборами и, смеясь, добавил: — Можешь даже в стихах — чтоб слушалось лучше.
Уже начавшая привыкать к неординарному, иногда даже варварскому поведению и черному юмору мужа Волчица лишь приподняла брови и, хмыкнув, улыбнулась одним краешком губ. Она некое время понаблюдала в молчание за кушающим Болтоном, а затем, обратив внимание на свою собственную тарелку, пододвинулась к столу и взяла в руки вилку с ножом, решив доесть пирог, оставленный ею, как самое вкусное, на потом.
В то время, как его жена принялась за пирог и сейчас аккуратно и неторопливо отправляла в рот небольшие кусочки, Болтон уже успел насытиться и, отодвинув от себя тарелку, обводил скучающим взглядом помещение. Он посмотрел на Вонючку, и, заметив, что тот уже поел и даже выпил выданный ему эль (судя по всему, боясь, что в любой момент у него могут отобрать еду или же решить, что он съел уже достаточно), тихо произнес:
— Иди сюда, Вонючка.
Всегда находящийся настороже бедняга без проблем услышал приказ милорда, быстро отставил от себя миску с кубком и поковылял с опущенной вниз головой к хозяйскому столу. Болтон же, хитро поглядывая на своего слугу, сел полубоком к столу и неискренне улыбаясь подошедшему Грейджою уголком губ, приказал, указывая на место на полу перед собой:
— Опустись на колени.
Когда Вонючка выполнил команду и замер перед Рамси на коленях, бастардах сел поудобнее на стуле и, разведя ноги и ухмыльнувшись, слегка похлопал себя рукой по внутренней стороне бедра, чуть ниже паха, призывая к себе слугу. Грейджой непонятливо взглянул на господина, не зная, верно ли его предположение о желании лорда, однако, не получив никаких разъяснений и встретив лишь усмешку и задорный взгляд Болтона на себе, молча подполз на четвереньках к его паху и застыл в неуверенности перед ним.
Развеселенный поведением Вонючки Рамси издал короткий смешок и сказал, обращаясь к бедняге:
— Положи сюда голову, Вонючка.
С опаской и осторожностью трясущийся от страха Теон подался вперед, опустил свою голову на место между пахом и началом бедра хозяина и повернулся лицом в сторону стола. Через миг его голову взял в руки Болтон и, отвернув лицом от стола, начал поглаживать левой рукой Грейджоя по волосам и, успокаивая, проговорил:
— Просто лежи, Вонючка.
Все еще взволнованный и перепуганный Теон отозвался на слова хозяина “Да, милорд” и, некоторое время поприслушивавшись к своим ощущением и с пристальным вниманием последив за гладящей его рукой Болтона, постепенно начал расслабляться и успокаиваться. Хозяин просто-навсего хотел его немного поласкать.
Волчица же, что несколько минут назад стала искоса и с толикой отвращения наблюдать за мужем и Железнорожденным, сейчас с равнодушием и спокойствием посматривала на юношу в руках бастарда, теперь понимая, что Болтон специально устроил это шутовство, чтобы посмотреть и потешиться над реакцией одного и второго. Опустив голову вниз и слегка покачав ею из стороны в сторону, Санса отпила из своего кубка воды и посмотрела на сидящего к ней вполоборота Болтона. Она быстро пришла к выводу, что ее муж уже наелся и сейчас просто развлекается, и поэтому можно снова попробовать заговорить о брате-бастарде:
—
Мы можем поговорить о Джоне?— Да, - ответил не отвлекавщийся от поглаживаний Вонючки по голове бастард.
Волчица нервно сглотнула и продолжила спрашивать:
— Что ты собираешь с ним делать?
Болтон пожал плечами и проговорил, уходя от конкретного ответа на вопрос жены:
— Пока не решил, время покажет, — и переведя на мгновение взгляд на жену, с усмешкой добавил: — А что, у тебя есть предложения?
В покоях повисла долгая тишина. Санса задумчиво смотрела на стол перед собой, никак не отваживаясь задать самый важный для нее вопрос, а Болтон все так же ласкал лежащего у него на пахе Вонючку и продолжать разговор сам не собирался. Через некоторое время леди Болтон, наконец, собралась с духом и тихо спросила, с трудом выговаривая слова:
— Ты убьешь его?
— Почему бы и нет? — быстро и не задумываясь ответил бастард, испытывая выдержку жены.
Вновь повисло молчание. Санса внимательно рассматривала мужа, поглаживающего Теона, и через некое время решила попытать удачу еще раз:
— Сколько ты его продержишь, Рамси?
Болтон развел в воздухе свободной правой рукой, что до этого лежала на столе, и с пренебрежением сказал:
— Все будет зависеть от поведения лошадки-Джона.
Услышав ответ Болтона, леди Санса в задумчивости посмотрела перед собой, а через некоторое время перевела взгляд к мужу. Рамси был молчалив и сосредоточен на Грейджое у него в руках: одной рукой он перебирал сальные волосы Железнорожденного, а вторую положил на столе возле своей тарелки. И тут Волчица с поразительной ясностью осознала. Она быстро задышала, начиная нервничать и пребывая в противоречивых чувствах, и обеспокоенно посмотрела на Теона, мирно лежащего под ласками хозяина. Если Хранительница Севера была права в своих догадках, то ей следовало высказаться сейчас. И девушка, облизнув внезапно пересохшие губы, как можно спокойнее окликнула игрушку мужа:
— Теон.
Болтон мгновенно вскинул на жену предупреждающий взгляд и насторожился, дожидаясь, что же дочь Старка скажет дальше. Услышавший же голос леди Сансы Вонючка хотел приподнять голову с паха бастарда, но был остановлен прижавшей его обратно рукой и поэтому просто откликнулся:
— Да, миледи?
Хранительница Севера медлила, сидела с приоткрытым ртом, собираясь с духом для следующих слов. Она, в конечном итоге, убедила себя, что ее чувства сейчас не имеют значения, а произнесенные ею слова будут очень важны для Грейджоя, и проговорила:
— Теон, я прощаю тебя.
Вонючка сначала молчал, удивленный и смущенный, но от того не менее благодарный леди, а затем тихо и с придыханием ответил, охваченный сильными эмоциями:
— Спасибо, леди Санса.
Болтон бросил в сторону жены косой взгляд и вновь обратил свое внимание к слуге, а Волчица нервно сглотнула и отпила из кубка воды. Лежащий же в руках хозяина Грейджой прикрыл глаза и просто получал удовольствие от редкой ласки со стороны Болтона. Господин был добр к нему сегодня: накормил вкусной горячей едой, угостил элем и гладил сейчас по голове. Было немного больно сидеть на каменном полу, упираясь в него худыми коленями, однако это не было большим неудобством. Леди Санса простила его; сегодня был превосходный день. И сейчас Вонючка расслабленно лежал на коленях Рамси, вдыхал его запах и нежился в незатейливой ласке.
Раздалось позвякиванье металла — это господин поднял со стола кубок и отпил из него, а затем с глухим стуком вернул на стол. Лорд Рамси победил сегодня и поэтому был в хорошем расположении духа, даже вознаградил очень уставшего за последние дни работы слугу. От бастарда исходило приятное тепло, повисшая в Чертоге тишина располагала ко сну, и Теон глубоко и мерно дышал, лежа с закрытыми глазами и желая, чтобы ему разрешили посидеть так еще какое-то время. Хозяин вновь поднял чарку и отпил из нее вина. Только бы не пришлось подниматься и идти доливать напитка господину…