Разорвать порочный круг
Шрифт:
Через несколько минут к своду башни стал подниматься звук шагов поднимающихся наверх людей и громко хлопающих дверей покоев, в которые заглядывали вражеские воины, и совсем близко, может даже в коридоре, ведущем к покоям Волчицы, послышался лязг оружия и шум борьбы.
Санса с ужасом посмотрела на двери, понимая, что нападавшие направляются уже сюда и вскоре, разобравших с охраной, выбьют дверь и в ее покои. Пребывая в страхе, она сперва неподвижно застыла возле окна, не имея сил сдвинуться с места, но потом, услышав, что звуки борьбы за дверями покоев уже стихли и с минуты на минуту нападавшие ворвутся в ее покои, Хранительницы Севера скинула с себя оцепенение и, не зная, чем бы защититься еще, подбежала к столу и оттянула от него один стул. Она ухватилась за его спинку и одну из ножек и выставила перед собой, готовясь дать отпор
Проникнувшие в замок люди сначала просто попытались выбить запертую на ключ дверь, но когда та не поддалась им, похватались за мечи и секиры и начали прорубать себе проход. По покоям Волчицы разнесся оглушающий стук и треск выламливаемых дверей, а уже через миг разделявшая нападающих от леди Болтон преграда была сломана, а в покои вбежали воины и выстроились полукругом, не смея приблизиться к застывшей со стулом в руках девушке.
На груди вошедших в помещение воинов Волчица заметила прикрепленную символику дома Арренов — летящий орел да растущий месяц, и не успела она опустить схваченный для защиты стул, как в покои вступил прекрасно знакомый ей человек, по чьей вине Сансу и приходилось сейчас спасать. Лорд Бейлиш.
========== Хранительница Севера ==========
На одной из находящихся под навесом террас на фоне серого утреннего неба возвышался темный силуэт человека, что стоял, положив руки на ограду, и глядел вниз, наблюдая за чем-то происходящим во дворе. Деревянное покрытие зимнего перехода усиливало звуки человеческих шагов, и мужчине не составило труда услышать приближающуюся к нему сзади девушку задолго до ее появления рядом с ним, а буквально через несколько мгновений возле лорда Бейлиша очутилась и Санса Старк, что, подойдя к ограде, так же, как и он, посмотрела вниз на внутренний двор Винтерфелла.
Люди из прибывшего на Север войска Долины помогали сейчас наводить в замке порядок, и первым, что они сделали — это срезали со стен знамена дома Болтонов, а вместо них теперь поднимали на стропах знамена дома Старков с изображенным оскалившегося волка на них. Погибших этой ночью людей вынесли за пределы замка и сгрузили в одну кучу, чтобы уже под вечер предать тела огню, раненые же были собраны в Чертоге, где все еще находились и люди Болтона. Со слов Петира, оборона замка ночью практически не велась, Рамси, предположительно, бежал через Охотничьи Ворота с частью своих людей, а из-за отсутствия командования обороной попавшие ночью под взятие крепости воины разделились, образно говоря, на три группы: одна из них принялась защищать замок, вторая — бежала из замка следом за лордом, а третья выбрала быстро сдаться нападавшим. В итоге, крепость полностью сдалась врагу в считанные часы.
Пока еще не верилось, что Болтон был изгнан из Винтерфелла, уж слишком быстро и неожиданно все произошло. Сейчас казалось невероятным и то, что приближение громадной армии врага не было замечено ни лазутчиками бастарда, ни людьми, находящимися на мысе Кейлин, словно по Северу проехалось войско-невидимка. Однако каким бы загадочным ни было появление Мизинца, действительность была такова — сердце Севера, Винтерфелл, был отвоеван.
И как только в замке стихли бои и сложили мечи оставшиеся на защите крепости воины, Санса и Бейлиш сразу же отправились в подземелья высвобождать оттуда Джона Сноу. Понадобилось немало времени, чтобы справиться с закрытой на замок, окованной железом дверью, а когда преграда была выломана, перед глазами Волчицы предстал ошеломленный и слегка перепуганный поднятым шумом Сноу. И лишь стонущий от боли в прибитых к стойке руках брат-бастард был снят с болтонского креста и с поддержкой двух мужчин встал на дрожащие ноги, одну из которых он явно поджимал и берег, девушка подбежала к нему и крепко обняла за шею, прижимаясь к юноше всем телом. Она гладила его по голове и даже дважды поцеловала в грязную щеку, не в силах сдержать рвущихся наружу эмоций. Хранительница Севера не желала отпускать брата ни на миг, боясь, что он может в любой момент исчезнуть, и только оклик Бейлиша, сказавшего, что Джону требуется отдых и помощь врачевателя, имел на нее воздействие, и девушка нехотя отпустила Сноу,
давая воинам возможность поднять бастарда из подземелий наверх и отвести к Уолкану.Волчица отказывалась покидать сторону брата, все время находилась рядом с ним, и мейстеру Уолкану с трудом удалось выгнать ее из покоев раненого, однако целитель все же разрешил ей вернуться сюда уже ближе к вечеру, когда раны Сноу будут обработаны, а он сам немного поспит и наберется сил. А покинувшая башню мейстера Санса так и не отправилась отдыхать, все бродила во взбудораженном состоянии по замку и следовала повсюду за Бейлишем, держась поближе к знакомому лицу.
Не смотря на то, что в данный момент дочь Старка полностью полагалась на прибывшего Петира, однако доверия к мужчине не питала и находилась с ним настороже. Мизинец подвел ее уже дважды, сначала отдав замуж за Болтона, а затем отказав в помощи, ограничившись лишь советами, да и в целом его поведение вызывало в девушке некоторые подозрения. Дочь Старка видела, как лорд Долины убил на ее глазах до последнего верившую ему Лизу, она видела его спокойно общающимся в Винтерфелле с Рамси и Русе, а затем сама оказалась втянутой без своего на то ведома в его план — и все это не могло не подталкивать к определенным мыслям.
Девушка и темноволосый мужчина некоторое время стояли в полнейшей тишине, наблюдая за работающими во дворе людьми, а затем, когда молчание начало затягиваться и стала нарастать неловкость, лорд Бейлиш обернулся к Волчице и, окинув внимательным взглядом ее лицо, проговорил:
— Леди Санса, вам стоит отдохнуть, — девушка повернула голову к мужчине и устало посмотрела на него. — Давайте я прикажу, чтобы для вас подготовили хозяйские покои.
— Не стоит, лорд Бейлиш, я сама разберусь, — Санса осеклась, понимая, что говорит с Мизинцем слишком жестко, даже с оттенком враждебности, и, решив исправиться, продолжила. — Мне нужно время, чтобы понять, что Болтона здесь больше нет, и осознать, что замок теперь принадлежит мне, — она шумно вздохнула и, притворившись еще более сонной, чем была на самом деле, тихо добавила: — Извините, если была груба с вами, лорд Бейлиш. Я просто очень устала за эту бессонную ночь.
Мизинец не сводил серо-зеленых глаз с лица Волчицы и был очень спокоен и собран. В нем не было видно ликования из-за удавшегося взятия крепости, и вел он себя не как победитель, а скорее как слуга, посчитавший своим долгом придти на помощь своей госпоже и ничего не попросивший за это взамен. И сейчас, выслушав ответ дочери Старка, он произнес:
— Не извиняйтесь, моя дорогая, вы правы, — мужчина встретился взглядом с девушкой. — Минувшие месяцы были сложными для вас, леди Санса, но вы оказались сильной и справились. Я не ожидал меньшего от дочки Кейтилин.
От взора леди Болтон не скрылось то, как пожирал ее глазами Бейлиш и с каким желанием смотрел на нее. Однако Санса не собиралась подпускать его к себе и целовать себя более ему не даст. Она не шлюха, которая ложится под любого, кому понравится, и подобного отношения к себя, словно к трофею, не потерпит; хватит ей и Болтона.
— Вы не оставили мне другого выхода, лорд Бейлиш, — сухо проговорила леди Санса, вновь давая понять, что все еще держит обиду на Мастера над монетой и одним освобождением Винтерфелла ему не откупиться. Доверие надо заслужить.
Повисло гнетущее молчание. Голубые глаза девушки с холодом глядели на лорда Долины, а мужчина встречал этот взгляд с поразительным спокойствием и некой уверенностью в себе, будто ошибку свою не признавал. И Хранительница Севера, понимая, что до хорошего эти гляделки не доведут, решила перевести разговор на другую тему и заодно попытаться скрыть свой гнев на Петира. Она отвела взор в сторону и, повернувшись лицом к ограде террасы, произнесла:
— Как вы сумели добраться сюда незамеченными?
Последовавший примеру леди Болтон Мизинец сейчас так же, как и она, вновь смотрел на внутренний двор замка и отвечал, улыбаясь одной стороной рта:
— Немного удачи и хорошие друзья.
— И что теперь?
Петир чуть обернулся к дочери Старка и, поглядывая то на нее, то на людей во дворе, сказал:
— Вам решать, дорогая, — Санса повернула голову к мужчине, внимательно слушая его. — Я останусь здесь до тех пор, пока не уверюсь, что вы в безопасности.
Волчица еще несколько мгновений удерживала свой взор на Мизинце, а затем обратила его вниз и, уже убирая руки с ограды зимней террасы и собираясь уходить, проговорила: