Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы

LWZ

Шрифт:

Конец пятьдесят седьмого дня.

====== День 58. Вторник ======

Шейн разыгрывает трагедию с самого утра, забыв, что сам голосовал против Карла.

ШЕЙН: (стонет, лежа в кровати) А помните, как малыш Карл будил нас своим прекрасным нежным голоском...

РИК: Шейн, ты ничего не путаешь? У Карла уже голос как у здорового лося.

ШЕЙН: Не вспомнить, ведь его тут НЕТ!

КЭРОЛ: Мужики, хватит валяться, идите в душ.

ШЕЙН: Ду-у-уш...

КЭРОЛ: Шейн! Нельзя же так, вчера никто не мылся.

ДЭРИЛ:

Ну нам же, типа, не впервой, да?

ШЕЙН: Горячей воды не будет всего неделю, за это время не завоняем. Я вот отношусь к тем людям, которые не пахнут.

РИК: Чего...

ШЕЙН: Могу сколько угодно потеть, и никакого запаха.

РИК: Не хочу тебя расстраивать, но ты просто принюхиваешься к своему запаху, идиот.

ШЕЙН: Ну сейчас-то от меня не несет?

В спальню заглядывает Андреа.

АНДРЕА: Доброе утро! (зажав нос) Фу-фу-фу... У вас, я смотрю, тоже никто не горит желанием в душ идти?

ШЕЙН: Это Диксон воняет!

ДЭРИЛ: Диксоны не воняют, Диксоны мимикрируют.

КЭРОЛ: (бормочет) Как знакомо звучит...

АНДРЕА: Кстати о Мерле – он уже слился с природой – выполз на улицу и купается в бассейне. Теперь воду придется менять.

ДЭРИЛ: А что за тема в последнее время – Мерла ненавидеть?

КЭРОЛ: Да, кстати.

Рик, Шейн и Андреа замолкают и настороженно переглядываются.

АНДРЕА: Просто он свинка.

ДЭРИЛ: Мерл всегда был Мерлом. Что он натворил?

РИК: (бодро) Ладно, должен же кто-то подать вам пример. Я в душ!

Хватает полотенце и уходит.

ШЕЙН: И я!

Бежит за Риком.

АНДРЕА: И я! В смысле, я потом, после них. А пока зубы чистить. (смывается)

В это время из душа выходит Мэгги, стуча зубами.

МЭГГИ: Г-г-господи, я не ж-ж-жалуюсь, сама виновата, но как же х-х-холодно!

АНДРЕА: Иди искупнись, там водичку солнышко согрело. Ой нет, блин, там Мерл. НУ ПОЧЕМУ он не вылетел?!

Позже: Рик стоит у плиты, взбивая яйца вилкой на сковородке, когда к нему подкрадывается Дэрил.

ДЭРИЛ: Помочь чем?

РИК: (вздрагивает) Нет! Все нормально.

Дэрил начинает переставлять баночки со специями на столе.

РИК: Дэрил, давай честно, ты ЖУТКИЙ, когда маешься один. Я не привык с тобой так часто общаться.

Дэрил выглядит обиженным.

РИК: Иди помоги Кэрол, она белье развешивает, помощь не помешает.

ДЭРИЛ: Мм... Ага.

Идет в ванную, где Мэгги и Андреа, пристыженные недавним визитом Розиты в дом-свинарник, усердно оттирают раковины чистящим порошком.

МЭГГИ: У меня от ледяной воды, кажется, руки начинают облезать...

АНДРЕА: Да, и у меня кожа красной коркой пошла.

ДЭРИЛ: Это, давайте я костер разведу, будем воду греть в кастрюле.

Андреа и Мэгги настороженно смотрят на Дэрила.

ДЭРИЛ: (смутившись) Ну и как хотите. (уходит)

АНДРЕА: (шепотом) Он второй день ко всем пристает...

МЭГГИ: По ходу, у них серьезный разлад.

Переглядываются.

АНДРЕА:

Иди ты скажи.

МЭГГИ: Нет!!!

АНДРЕА: Я боюсь Мерла!

МЭГГИ: Я тоже!

АНДРЕА: Тебя он бить не будет...

МЭГГИ: И тебя! Страшно не что побьет, страшно, что подговорит кого-нибудь против меня на что-нибудь ужасное. К тому же, Рик и Шейн – с ним.

Внезапно Мерл появляется в ванной с пучком травы в руках.

МЕРЛ: Эй, девчонки, я вам цветочков нарвал!

Вручает половину пучка Мэгги, половину – Андреа, и уходит.

АНДРЕА: Блин... Жуткие Диксоны такие жуткие!

За обедом...

ШЕЙН: Эх, Карлу бы понравилась эта картофельная запеканка.

КЭРОЛ: Передайте соль.

АНДРЕА: Кому водички?

МЕРЛ: Фу, в моей тарелке чей-то волос!

АНДРЕА: Это твои волосы, Мерл. Ты, я смотрю, так и не подмел вчера – весь дом в твоей шерсти.

ШЕЙН: Карл бы над этим посмеялся...

ДЭРИЛ: А добавка есть?

КЭРОЛ: Какая еще добавка, у нас уже еда кончилась, а впереди ужин.

ШЕЙН: Карл бы что-нибудь придумал...

РИК: Шейн, завязывай! Хватит вести себя так, как будто ты единственный скучаешь по Карлу!

ШЕЙН: А по тебе-то этого не видно, ты вон свои помидорные грядки усыновил и рад!

МЭГГИ: Прикиньте, мне сегодня приснилось, что все, кого выгоняют из дома, попадают в новое реалити-шоу, только на острове.

АНДРЕА: Кто-то пересмотрел “Остаться в живых”.

ДЭРИЛ: Остров – круто. Вот там бы зажили.

МЭГГИ: Да, кстати, в моем сне Дэрил тут же залез на пальму и сидел там до самого конца.

МЕРЛ: А я, куколка, что я делал в твоем сне?

МЭГГИ: Не помню... Кажется, утонул в море.

Позже Мерл, копаясь в шкафчике в ванной, находит какой-то странный приборчик.

МЕРЛ: (заходя в спальню, где народ играет в карты) Эй, а чего это такое?

РИК: Где ты это нашел?

МЕРЛ: Искал ножницы для ногтей, а то вон, смотрите, какой ужас.

Тычет в Мэгги своим обломанным ногтем.

МЭГГИ: Убери, убери!!

АНДРЕА: А я знаю, что это... Но не скажу, ржать будете.

МЕРЛ: Вот те крест – не буду.

АНДРЕА: Это, короче, такая штука, чтобы волосы в носу стричь.

Повисает пауза.

МЕРЛ: На своем опыте узнала? (Андреа швыряется в него тапком) Я ж не смеюсь, я серьезно спрашиваю!

МЭГГИ: А чье это, у кого тут повышенная волосатость в носу?

КЭРОЛ: Большой Брат, наверное, подкинул – в его стиле подарок.

ШЕЙН: Погодите, волосы в носу надо стричь?

РИК: Да, если не хочешь выглядеть как из леса.

АНДРЕА: И в ушах ею можно волосы стричь, только не спрашивайте, откуда я знаю!

Мерл включает машинку для стрижки, и она начинает жужжать.

МЕРЛ: Страшный черт какой. Я б застремался в нос совать.

Начинает тыкать машинкой в Дэрила. Дэрил отмахивается и выбивает у него машинку из руки, та летит в Шейна.

Поделиться с друзьями: