Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
ШЕЙН: ...охренеть.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Андреа, минута почти истекла.
АНДРЕА: Пока, мои родные! Спасибо за все! Никогда не забуду эти два месяца... Люблю вас, Большой Брат – даже тебя!
Ворота за ней закрываются.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Андреа – 57, Рик – 30, Кэрол – 21.
МЭГГИ: Ох, если уж Шейн рыдает, то я точно могу поплакать.
ШЕЙН: Я не рыдаю! Мне просто слезы Граймса в глаза попали.
РИК: (сияет) А я живучий, да?
МЭГГИ: Извини, Рик, но прямо сейчас я тебя ненавижу... Мне очень, очень грустно,
Дэрил заглядывает в спальню и видит, что Мерл лежит на кровати с бутылкой текилы.
МЕРЛ: (отхлебывает) Ну что там, закончили этот сопельно-слезный цирк?
ДЭРИЛ: Андреа спрашивала о тебе.
МЕРЛ: Хе... Удивлялась, наверное, что никто победно не скачет за ее спиной.
ДЭРИЛ: То ли ты дурак, то ли тормоз, никак не пойму.
Мерл удивленно встает с кровати.
МЕРЛ: Что я слышу? У моего маленького котенка прорезался голос? Только вместо грозного рыка слышу какое-то жалкое мяуканье!
Внезапно в спальню врывается Шейн.
ШЕЙН: Мерл!
МЕРЛ: А?
Шейн со всей силы бьет его кулаком в лицо. Мерл падает обратно на кровать, но тут же вскакивает. Не успевает он броситься на Шейна, как его перехватывает Дэрил.
МЕРЛ: (вырываясь) Какого хрена, лысый? Развлечься захотелось?!
ШЕЙН: Андреа тебя ждала, тупорылый ты козел! А ты даже не попрощался с ней!
Мерл замирает на месте, а потом выпрямляется, сунув руки в карманы.
МЕРЛ: (презрительно) Вы, ребятки, явно что-то попутали. Блондиночка ушла – радоваться надо. Эта попрыгунья чуть в финал не проскользнула. И хватит хныкать, это дом Большого Брата, а не “Каникулы в Мексике”.
Вечером Мэгги, выйдя из душа, отправляется в синюю спальню, но с удивлением видит, что постельное белье с ее кровати пропало, а тумбочка пуста.
КЭРОЛ: (из красной спальни) Мэгги, сюда!
МЭГГИ: (заходит) Что происходит?
РИК: Мы перенесли твои вещи. Устраивайся поудобнее.
МЭГГИ: Ох, ребят!
КЭРОЛ: Думаешь, мы бы оставили тебя в одной спальне с Мерлом?
МЭГГИ: И как он это воспринял?
ДЭРИЛ: Мерл с выселения бухает... Не видел его уже несколько часов.
Кадр из дворика: пьяный Мерл, шатаясь, справляет малую нужду на грядки Рика.
Конец шестьдесят четвертого дня.
====== День 65. Вторник ======
Утром Рик выходит полить грядки и находит в кустах спящего Мерла.
РИК: Мерл... (легонько пинает его ногой) Мерл, вставай. Большой Брат тебя накажет.
Но все попытки его растолкать ни к чему не приводят. Лишь к одиннадцати часам Мерл заползает в дом, открывает холодильник и присасывается к пакету с кефиром.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, я недоволен. Почему ты без разрешения спал во дворе?
Мерл, не отрываясь от кефира, молча показывает камерам средний палец.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Очень приятно.
МЕРЛ: Да знаю я, знаю – карцер, до вечера, или сколько там.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Карцер был бы слишком суровым наказанием.
Некоторое время Большой Брат думает.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вот что. Я хочу, чтобы ты написал хайку про своих друзей.
МЕРЛ:
БэБэ, да ну тебя нахрен. Я лучше в карцер.БОЛЬШОЙ БРАТ: Мое слово – закон. А за нарушение правил – выселение, и ты это знаешь.
МЭГГИ: Ха, Мерл, удачи! Я с удовольствием послушаю хайку про себя.
МЕРЛ: Что еще за хайку?
Кэрол находит в книжном шкафу сборник японской поэзии и торжественно вручает Мерлу. Он некоторое время листает страницы.
МЕРЛ: Ну, хоть рифмовать не надо.
Хватает тетрадку и ручку и уходит в спальню, но быстро возвращается оттуда.
МЕРЛ: Мне кажется, или синяя спальня стала слегка неуютной?
МЭГГИ: (гордо) Я переехала к ребятам.
Мерл долго думает над тем, нравится ли ему эта мысль или нет, и в конце концов решает, что нравится. Первым делом он сдвигает четыре кровати сразу, соорудив для себя таким образом императорское ложе, бросает туда все подушки и одеяла и прыгает в постель с тарелкой, полной бутербродов.
МЕРЛ: Теперь никто не будеть ныть про жратву в спальне!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не отвлекайся.
МЕРЛ: Да, да, уже пишу хуйки.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Хайку!
МЕРЛ: Как скажешь, БэБэ, как скажешь.
Дэрил тихо-мирно покуривает во дворе, а Рик копается на грядках, не понимая, почему его помидоры слегка подзавяли. Периодически он косится на Дэрила, а потом встает и решительно подходит к нему.
РИК: (садясь рядом на скамейку) Привет, Дэрил.
ДЭРИЛ: (подозрительно косится) Вроде здоровались.
РИК: (хлопая себя по коленям) Эх, хорошая погода.
ДЭРИЛ: Мхм.
РИК: Дэрил, хочешь про это поговорить?
ДЭРИЛ: Про погоду?
РИК: Нет, про ЭТО.
Дэрил пару секунд смотрит на Рика как на ненормального.
ДЭРИЛ: Ты меня с Карлом не перепутал?
РИК: Черт, я... Ты не так понял, я спрашиваю, не хочешь ли ты поговорить... про кое-что... что происходит между тобой и Кэрол.
ШЕЙН: Что? Что происходит?
РИК: Да откуда ты вылезаешь все время?!
ШЕЙН: О чем вы, мужики?
РИК: Вот, тут, понимаешь, такое дело – Кэрол почти призналась Дэрилу в любви, а он ей ничего не ответил.
ШЕЙН: А-а-а! Слыхал, слыхал.
Дэрил в шоке.
ДЭРИЛ: Вам Мэгги натрепала?!
ШЕЙН: Если совсем по-честному, она натрепала Кэрол, что ты ей натрепал, а Мерл подслушал их разговор и натрепал мне и Рику.
РИК: Это не главное в истории. Дэрил, ты уже взрослый, пора делать какие-то шаги.
ДЭРИЛ: У меня что, на спине табличка “Прошу совета”? Нет? Ну и идите нахрен.
ШЕЙН: (приобнимает его) Дружище, ну кто кроме нас тебе мозги вправит?
РИК: Только Шейна слушать не надо. Сейчас я тебе все по-быстрому расскажу.
Дэрил молча встает, тушит сигарету и уходит в дом.
ШЕЙН: Молодец, Рик, спугнул.
РИК: Пока ты не вылез, мы болтали как лучшие друзья!
Днем Мэгги и Кэрол прокрадываются в спальню к Мерлу. Тот заснул над кучей скомканных бумажек. Мэгги потихоньку хватает одну, разворачивает, они читают и прыскают от смеха.
МЕРЛ: (просыпаясь) Чё... Эй! Не читать! (отнимает бумажку)