Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
РОЗИТА: Разные бывают отношения – в том числе базирующиеся только на сексе!
РИК: Мне не нравятся мужчины, уж извините.
РОЗИТА: Шейн, обидно это слышать?
ШЕЙН: Без комментариев!
РОЗИТА: Но между тобой и Риком прямо молнии летали...
ЮДЖИН: Вообще-то это абсолютно нормально. Один самец хочет доминировать в стае – в природе это обычно и выражается с помощью гомосексуального подчинения. Это просто способ показать свою власть.
ШЕЙН: Блин, Юджин, спасибо, конечно, что объяснил, но я не буду показывать власть, пердоля кого-то в зад –
МЭГГИ: (хихикает) А кто сказал, что ты будешь сверху?
ЛОРИ: Давайте следующий вопрос, я уже устала Карлу уши зажимать!
КАРЛ: (пытаясь оторвать руки Лори от ушей) Мам, я уже взрослый!
Мерл приносит с кухни кусок торта без тарелки, пытается откусить побольше и роняет часть себе на колени. Кэрол закатывает глаза.
РОЗИТА: Кэрол, ты следующая. Тебе нравится Мерл, если забить на его грязные носки и век не мытые труселя? Согласись, если он не шутит конкретно над тобой, то это реально ржачно!
КЭРОЛ: Кому ржачно?!
РОЗИТА: Это не я, это зрители...
Мерл взял со стола журнал и соскребает им торт с колен.
КЭРОЛ: Ох, сложный вопрос.
МЕРЛ: Не стесняйся, родная, тут все свои!
КЭРОЛ: За три месяца тут ко всем привыкаешь, конечно.
РОЗИТА: Не увиливай!
КЭРОЛ: Я просто хочу отметить, что грязные носки – это не худшая черта Мерла. Поверьте! И его шуточки не такие уж смешные, когда видишь, сколько они боли причиняют людям. Все привыкли, что это Мерл, и проще посмеяться, чем задуматься, что реально чувствует человек, которого обзывают гомиком, толстым и вообще.
МЕРЛ: (приобнимает ее) Ладно уж, завязывай с морализаторством и скажи, что любишь своего шурина.
Кэрол со смехом хлопает его по спине.
КЭРОЛ: Мерл – не худший человек на земле, ладно!
МЕРЛ: Ну-у-у!
КЭРОЛ: Он любит своего брата, и это прекрасно. В той части, где он его не третирует.
МЕРЛ: Короче, все поняли, какой я душка.
Дэрил, хмыкнув, качает головой.
РОЗИТА: Кэрол, следующий вопрос весьма фривольный, постараюсь смягчить как могу... Планируешь ли ты вступить в незащищенную связь с Дэрилом с целью забеременеть?
Камера показывает сначала Дэрила, потом Кэрол: у обоих глаза на поллица.
КЭРОЛ: (осторожно) Ну, мы вчера слушали один рассказ, где Дэрил забеременел, так что опыт у него есть...
Дэрил прячет лицо в ладони.
КЭРОЛ: Прости, я не сдержалась!!!
РОЗИТА: Теперь давай серьезный ответ.
КЭРОЛ: Серьезный ответ – я не планирую такого. Я не готова.
РОЗИТА: И последний вопрос: как ты относишься к тому, что Бет запала на твоего хахаля?
Долгая пауза.
РОЗИТА: На меня не смотри, здесь так написано!
Мэгги начинает ржать.
МЭГГИ: Можно я скажу? Только обещайте это вырезать. Прямо поклянитесь.
РОЗИТА: Вырежем, вырежем! Чего такое?
МЭГГИ: У Бет на рабочем столе фотка Рика!
РИК: Оу...
МЭГГИ: Не выдавайте меня, ладно?
РОЗИТА: Значит, никаких чувств к Дэрилу?
МЭГГИ: Этого я не говорила...
МЕРЛ: Просто гляньте на моего братишку... Это же секс-машина! Как на него
можно не запасть?!КЭРОЛ: (бормочет что-то, смеясь и закрыв лицо ладонью)
РОЗИТА: Чего-чего?
КЭРОЛ: Поддерживаю, говорю!
Мэгги обнимает Дэрила.
МЭГГИ: Вы его совсем засмущали.
ДЭРИЛ: В порядке я!
РОЗИТА: Дэрил, а ты хочешь ребенка от Кэрол?
Дэрил все же явно не в порядке.
ДЭРИЛ: Это очень личный вопрос.
Все молча смотрят на него, ожидая продолжения.
ДЭРИЛ: Я... Я не очень-то знаю, что делать с детьми.
Все продолжают смотреть.
ДЭРИЛ: Ну... Дети иногда милые. Наверное.
РОЗИТА: Понятно, здесь мы можем застрять на целую вечность. Мерл, вопрос к тебе. Кэрол тебе нравится в качестве, цитирую, телочки твоего брата? Любишь ее? Как вообще относишься к их отношениям?
Мерл задумчиво смотрит на Кэрол.
МЕРЛ: Вот что скажу вам...
Молчит секунд десять.
МЕРЛ: Слава богу, что вообще бабу нашел!
КЭРОЛ: Ах ты!
Бьет его подушкой.
МЕРЛ: (уворачиваясь) Давно говорил, что Дэрилине нужна крепкая мужская рука... Ай, бля!
РОЗИТА: А если серьезно?
МЕРЛ: (пожимая плечами) Че вы хотите, семья – это семья, если она – часть семьи, то я дам в лоб тому, кто скажешь, что это плохо! Но ей нужно отрезать свои железные яйца и передать их, наконец, моему братику, чтобы равновесие восстановить.
РИК: Я не согласен... У Дэрила железные яйца.
КЭРОЛ: Да, Мерл, вот о чем я говорила. Ты должен научиться видеть своего брата в другом свете. Много нового узнаешь.
РОЗИТА: Мерл, когда планируешь завести семью и детишек?
МЕРЛ: Это че, добровольно хомут на себя повесить?! Да никогда! Мы все тут видали, что происходит, когда ты заводишь семью. Сегодня все хорошо, у тебя пацан и жена, а завтра твой друг хочет трахнуть и тебя, и твою жену! К херам такие потрясения.
ШЕЙН: Вот только выйди за ворота этого дома!!!
РОЗИТА: Что ж, честный ответ. Наш зритель признается тебе в безумной любви и желает счастья с Андреа и Дрюней!
МЕРЛ: Дрюня в порядке... А с блондиночкой мы и так хорошие друзья! Да, блондиночка?
АНДРЕА: Ага-а-а.
РОЗИТА: Кстати об этом, Андреа. Большой Брат заставил тебя положить голову на плечо Мерлу в комнате-дневнике вчера, или это была твоя инициатива?
Андреа тушуется.
АНДРЕА: О... Прости, Мерл – меня заставили. Я имею в виду, у нас у всех были прописанные роли. Я не хочу сказать, что сама бы никогда... Точнее, я бы и правда никогда... Просто в той ситуации...
Мишонн спасает подругу, отнимая у нее микрофон.
МИШОНН: Каждому из нас Большой Брат приказал сделать что-то определенное, чтобы расшевелить участника. Больше всего проблем было с Дэрилом. Он отказывался трогать Кэрол за волосы.
РОЗИТА: Дэрил, как же так? Прошла любовь?
ДЭРИЛ: (вспыхнув) Отказывался, потому что не хотел, чтобы она нервничала!
МИШОНН: Вместо меня сначала хотели посадить Карла, и чтобы он делал что-то из рук вон, типа курения фальшивой сигареты.
ЛОРИ: Через мой труп!