Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Поскольку никто не осталось никого, кто мог бы его остановить, он неуправляемо распространялся. К наступлению ночи весь остров запылал, превратившись в огромную тлеющую кучу пепла среди вод Дельты. Люди из банды Кукушонка ничего после себя не оставили.

Пожар распространился так быстро, что, когда наша лодка направилась к устью лагуны, за которым лежала открытая вода, языки пламени приблизились к ней с обеих сторон, как будто собираясь сойтись и преградить нам путь. Но мы придерживались среднего курса, держась как можно дальше от обеих берегов, а водная преграда защищала нас. Иллюзия, что огненные челюсти смыкаются на нас, всех очень нервировала.

Джет

закричал. Думая, что его напугал огонь, я крепко обхватил его, но он отчаянно вырывался и показывал на воду.

Неподалеку, прямо над водой, появились два выпуклых глаза. За глазами мощный волнообразный хвост стремительно подтолкнул крокодила Мангобблера к нам.

Джет снова закричал. То же самое сделали несколько мужчин, которые подняли весла и в бешенстве ударили по воде, пытаясь отбиться от существа. Мангобблер только ускорил движение, так что столкновение лодки с крокодилом стало неизбежным. Глаза существа блестели в свете костра.

Мангобблер добрался до лодки и попытался вскарабкаться на борт.

Некоторые мужчины в ужасе попятились. Другие неловко отмахивались веслами, отчаянно пытаясь ударить крокодила. Вместо этого они ударяли о весла друг друга, а Мангобблер оставался невредим. Поскольку зверь был полон решимости влезть к нам на лодку, а люди отчаянно толкали друг друга, тяжело груженная лодка так сильно раскачивалась из стороны в сторону, что я был уверен, что мы перевернемся.

В тот момент, когда все погрузилось в хаос, мы прошли через врата огня. Вокруг нас расстилалась неспокойная, ярко мерцающая вода, как будто мы плыли по морю пламени.

Внезапно Мангобблер потерял равновесие. Размахивая короткими ножками и щелкая челюстями, он рухнул обратно в воду. Лодку сильно качнуло в противоположном направлении. Мы были на волосок от того, чтобы перевернуться.

— Вниз, вниз! Ложись вниз! — закричал Менхеп. Мужчины пригнулись. Я вцепился в Джета и затаил дыхание. Лодка выровнялась.

На некотором расстоянии, на фоне красной воды, клубящегося тумана и языков пламени, я увидел, как мощный хвост Мангобблера колотил по воде, когда крокодил отступал.

Люди в лодке позади нас, затормозившие веслами, но не сумевшие полностью остановиться, врезались в нас, толкнув. Джет вскрикнул. Даже Менхеп заржал, как лошадь.

Мужчины в другой лодке, которые были свидетелями всего происходящего, вместо того чтобы посочувствовать нам, разразились хохотом, когда опустили весла и проплыли мимо нас. Для них не существовало никакого ужасного испуга, который не позабавил бы этих людей, если бы это случалось с кем-то другим?

Час спустя мы снова оказались в мире голубого неба и золотистого солнечного света. Дым от горевшего «Гнезда Кукушки» остался позади, поднимаясь, будто грозовая туча, на южном горизонте. Запах дыма витал в воздухе, как какие-то духи.

Люди стали более разговорчивы, чем обычно, делились историями о прошлом и мечтами о будущем. Они вспоминали потерянные дома и брошенных жен. Они жаловались на унижения, причиненные

им жадными ростовщиками, задиристыми солдатами, безжалостными сборщиками налогов и суровыми надзирателями.

Их мечты о будущем были простыми. В каком-то отдаленном будущем, насытившись шлюхами, выпивкой и азартными играми, большинство мужчин представляли себе не роскошную жизнь во дворце, в окружении рабынь, а лишь немного тишины и покоя в простом доме в городе или деревне, откуда они были родом. Шанс состариться самим по себе был заветной мечтой для этих людей, которые все еще оставались живы, несмотря на вынесенные ими передряги.

Пока нас палило жаркое солнце, мои мысли блуждали. Я изучал однообразные водные просторы Дельты. Я думал о своем отце в Риме. Я гадал, что стало с моим старым наставником Антипатром. Но когда разговор зашел о девушке, я навострил уши.

— Ее зовут Аксиотея, - произнес Менхеп.

— Откуда ты знаешь?
– спросил один из бандитов. Его звали Уджеб. У него была репутация робкого человека, он впал в полную панику, когда появился крокодил, но он был из тех, кто любил поговорить.

— Я довольно много знаю об этой юной особе, - сказал Менхеп, гордый тем, что может продемонстрировать свои привилегированные знания как одно из самых доверенных лиц Артемона. — Она родом из Александрии, и она актриса.

— Нет! — сказал Уджеб. — Я слышал, что она была принцессой.

— Да, нет, простой актриса.

— Актриса, которую держат с целью получения выкупа? — Уджеб усмехнулся. — Такую бабу можно найти на любом углу Александрии!

— Она любовница очень богатого торговца.

— О,тогда понятно. Держу пари, что она прелестна! Я подумал, что мы могли бы взглянуть на нее этим утром, но все, что я увидел, это кучку лохмотьев в тумане.

— Лохмотья? — Менхеп рассмеялся. — Одежда, которая была на ней, стоит больше, чем ты украдешь за всю свою жизнь.

Уджеб пожал плечами. — Как я уже сказал, я почти ее не видел. Под лохмотьями, она могла быть вообще голой.

— Я бы хотел это увидеть!
– сказал один из мужчин.

Это привело к серии непристойных комментариев, каждый вульгарнее предыдущего. Я нервно заерзал и почувствовал облегчение, когда заговорил Менхеп.

— Хватит об этом! Девушка находится под защитой Артемона, так что нет смысла вести такие грязные разговоры.

— Под защитой Артемона? Означает ли это, что он ее имеет?
– спросил Уджеб.

— Конечно, нет, ты, шут! Как жаль, что Мангобблер не стащил тебя с лодки и не съел на завтрак.

Уджеб побледнел: — Я не хотел никого обидеть.

— Тогда закрой свой рот! Никто не прикасался к девушке с того дня, как она здесь появилась, включая Артемона. Он следует правилам, как и все мы.

Поделиться с друзьями: