Ричард Длинные Руки — эрбпринц
Шрифт:
— Герцог Мидль. Он внезапно вернулся, сказал, что вам грозит опасность и ринулся наверх. Мы ничего не поняли, а когда побежали следом, то обнаружили вас обоих на полу без признаков жизни.
— Он… жив?
— Пока да. Лекари говорят, его сильно обожгло чем-то неведомым. Снаружи и даже внутри. Он постоянно и сильно кашляет кровью.
Я спросил быстро:
— Где он?
— В соседней комнате, — ответила она и пояснила торопливо: — Это чтоб лекарям было удобнее, вы уж простите, все-таки вы принц, а он всего лишь герцог…
Я качнулся, но пошел к двери.
— Надо его навестить.
— Он ваш подданный, — напомнила она строго.
— Как раз не мой, — возразил я. — Он подданный другого короля из другой страны.
— Тогда долг дружбы!
— Мы соперники, — сообщил я угрюмо. — У нас одна женщина… на двоих. Погибни я, досталась бы ему одному.
Она широко распахнула глазищи.
— Одна на двоих? Как романтично!.. И как вы…
— Думаете, втроем в одной кровати? — спросил я. — Успокойтесь, все не настолько красиво. Наши спальни рядом, она бегает из одной постели в другую. Только и всего. Туда-сюда, туда-сюда. Бедная…
— Ничего себе бедная! — крикнула она мне в спину.
Дверь подалась с трудом, или это я такой слабый, я вывалился в коридор, там меня подхватил угрюмый Зигфрид, помог вломиться в комнату к Мидлю.
Так все такое же, только в размерах еще меньше, а он раскинулся на кровати в беспамятстве, дышит с хрипами, а старик-лекарь молча прикладывает к его лбу влажную тряпку, вытирая крупные капли пота.
Мне показалось его лицо знакомым, вытянутое, как у коня, брови вскинуты, словно в удивлении, а на лбу глубокие морщины, под глазами толстые мешки в три ряда, что придает совсем уж скорбный вид, потом понял, что лекари принимают такой вид, когда смотрят на умирающего, которому помочь не в силах.
Я уловил от его тряпки сильный запах уксуса.
— Как он? — спросил я хрипло.
Лекарь сказал невесело.
— Все хуже.
— Выживет?
— Простите, ваше высочество, но… я сделал все, что в силах.
— Понятно, — сказал я с тоской.
Мидль с трудом приподнял набрякшие, как оладьи, красные с крупными кровяными прожилками веки. Я сел на край постели и наклонился к нему.
— Дорогой друг…
Он шепнул едва слышно:
— Не… говорите… Франке…
Я опустил ему на лоб ладонь, голова раскалена, словно котел на огне, но в руку вошел смертельный холод и двинулся к плечу. Я стиснул челюсти, преодолевая страх и желание отдернуть руку.
Как мне сказали, у постели Мидля я потерял сознание во второй раз. Меня отнесли обратно и уложили на мое ложе, а когда я пришел в себя, у ног возникла призрачная тень, затем проступило массивное лицо Логирда.
— Это было неразумно, — проворчал он. — Вы сумели вытянуть из него болезнь, но теперь сами полностью без сил… Хотя, признаю, это было красиво. Красиво и благородно!.. Все рыцари в замке впечатлены, будут рассказывать дома у камина и в тавернах. Ваша слава вырастет еще больше.
Я прислушался к себе, мощно хочется есть, за окном разгорается утренняя заря. Или это вечерняя?
— Сколько я провалялся?
Он ответил успокаивающе:
— Всего сутки.
— Ого, — сказал я в тревоге. — Как Мидль?.. И… сражение, сражение состоялось?
— Герцог приходит в себя, — произнес он успокаивающе. —
У него не такое… гм… здоровье, как у вас, сэр Ричард. Еще слаб, но идет на поправку. А сражение…— Ну? Не тяни!
Он с полнейшим равнодушием пожал плечами.
— Вас такая мелочная ерунда еще волнует? Сражение как сражение. Вы настолько все выстроили заранее, что все прошло без осечки. Полный разгром противника, победное разграбление его обоза, пиршество…
Сейчас с песнями начинают возвращаться отряды ирамских и бриттских лордов. Гнались за убегающими несколько десятков миль, устилая телами противника землю. Если бы кони не отказались скакать дальше…
— У них были свежие кони, — сказал я. — Значит, догнали и перебили… Гм…
Я рывком сел, спустил ноги с постели. В теле уже чувствуется почти прежняя сила, но есть захотелось еще острее.
— Наши потери?
Он сказал равнодушно:
— Вас такие мелочи все еще волнуют?.. Из знатных есть раненые, но погибших нет… если не считать герцога Сулливана.
Я охнул:
— Сулливан?.. Да это же такой лось в доспехах, любого сомнет! Как так получилось?
— И среди мунтвиговцев нашлись, — ответил он неопределенно. — Правда, он совершал чудеса храбрости, один прорвался в их центр и сразил графа Крауфорда, который командовал армией…
— И как Сулливан сейчас?
— Лекари говорят, легче восстановить свинью из отбивной котлеты.
Я начал поспешно одеваться, ухватил сапоги, спина едва гнется, все-таки яд что-то повредил во мне, а выветривается медленнее, чем хмель из дурной головы.
— А тот гад, — спросил я с пыхтением, — не вернется добить?
— Все в порядке, — заверил он. — Тот маг убедился, что я говорил правду. Кстати, это сам Земмельвейс, Карл-Антон Земмельвейс. Я слышал о нем еще в молодости. На всем Севере нет ему равных по мощи! Он побывал здесь, когда вы были в беспамятстве, и сам дал противоядие. Признаюсь, это было эффектно!.. Приложил к вам ладони, вы весь стали зеленым, как тролль, потом вас раздуло, вспучило, а потом все из вас… гм… лишнее вышло. Вы не поверите, что это было…
— И не рассказывай, — прервал я. — У меня деликатная натура, тут же стошнит. Прекрасно, значит, уговорил сотрудничать с нами?
— Пока нет, — ответил он со вздохом. — Сказал, переговорит со своим кланом. У них там устав, правила… Как-то сумели организоваться, что для магов просто невероятно!
Я вывалился в коридор, с той стороны спешит, приподняв обеими руками подол платья, Шарлиза. Я поклонился, она просияла, как солнышко:
— Вы уже встали?
— Нет, — ответил я, — это я двигаюсь лежа. Теперь это модно. На Юге. Все в порядке, возвращайтесь, милая леди.
Она сморщила нос.
— А чего вы решили, что я к вам?
— А к кому? Ах да, Мидль в этой комнате? Леди, оставьте его пока что в покое!
Она картинно изумилось:
— Что? Почему вы решили, что я иду к нему?
Я промолчал, только вскинул брови и посмотрел на нее строго и, надеюсь, очень пронизывающе как бы.
Она закрутилась, покусала губы и сказала сердито:
— Ну ладно-ладно, я только хотела узнать, не нужно ли ему чего-то еще…
Я сказал строго:
— Не нужно. У него есть все. Из необходимого.