Ричард Длинные Руки – герцог
Шрифт:
Вышел из общей комнаты барон Уроншид, за ним сонный граф Стерлинг. Барон, широко зевая, спросил оруженосца:
– Завтрак уже на столе?
– Вот видите, граф, – сказал я Стерлингу, – каково нынешнее поколение? Раньше, просыпаясь утром, строго спрашивали себя: «Что я должен сделать?» Вечером, прежде чем заснуть, еще строже: «Что я сделал?» А что спрашивают сейчас?
Барон устыдился и отошел на цыпочках. Граф вздохнул, с укором в глазах покачал головой.
– Вы правы, ваша светлость… Что за молодежь? О-о-о, пахнет жареной бараниной
Завтракали так, словно обедать придется уже в аду. Из-за столов поднялись суровые и серьезные, без тени сытости и благодушия. Прямо от постоялого двора отряд спустился в узкую долину, где с обеих сторон обступили пальмы, дальше пошли густые заросли померанцев, трижды пересекали один и тот же ручей, широко раскинувший кольца, как ползущая неторопливо прохладная змея, а потом выехали на простор солнечного тепла и окунулись в густые ароматы цветущих олив.
На холмах отары овец и стада коз, но пастухов или сторожевых собак не заметно, подивился, но скоро зеленые холмы остались позади, и я забыл о них, долго тянулось выжженное каменистое плоскогорье, усеянное крупными камнями.
Кони осторожно и с великой неохотой пробираются между обломками исполинских статуй, обезображенных временем настолько, что даже людские изваяния успели превратиться в жутких страшилищ. Земля кое-где пугающе провалилась, зияют прохладой глубокие ямы и пещеры, в глубине угадываются остатки колонн, стен с барельефами, пилястрами, пустыми нишами…
Вдали из солнечного блеска выступили скалы с удивительно одинаковыми острыми пиками.
Я засмотрелся на них, граф Гатер тоже долго всматривался, хмурился, наконец спросил осторожно:
– Вы уверены, что нужна именно Янтарная Капля?
– Почти, – ответил я бодро. – А что?
Он повел рукой.
– Вот отсюда она и начинается… Видите?
Почти от копыт наших коней земля и трава приняли оранжево-желтый цвет. Каждая травинка кажется выкованной из золота, но солнечные лучи пронизывают их, я могу рассмотреть темные прожилки клеток…
Чем дальше от нас, тем ярче и праздничнее цвета, крупные валуны можно спутать с золотыми слитками, а редкие невысокие скалы выглядят осколками упавшей с неба и расколовшейся на куски горы из чистейшего янтаря.
– Да, – протянул я озадаченно, – но так красиво… Почему дурная слава, не понимаю…
Он сдвинул плечами.
– Ах, сэр Ричард! Мир населяют простолюдины, а не благородное сословие. Только мы способны оценить красоту. Овцы не могут есть эту траву, а коровы вообще дохнут. Вот и считается это место проклятым.
– Как все просто, – пробормотал я. – Признаться, я разочарован. Однако надо ехать дальше.
– Вы что-то ждете здесь?
Я покачал головой.
– Нет. Дальше разве что. Сегодня ночью приходил один…
– Тот, которого вы с моста?
– Да.
– Он не так поклонился?
– Именно. Но зато сообщил, что мне надо в Башню Небесного Камня. Что это такое, знаете?
Он посмотрел с удивлением.
– Там
же развалины!.. И никто никогда не жил.– Но если развалины, – возразил я резонно, – значит, когда-то было целым зданием? И кто-то жил?
Он отмахнулся:
– Что было сотни лет тому, теперь не в счет. Впрочем, это уже близко. Вот только поднимемся на ту гряду, видите?…
Я кивнул:
– До обеда не успеем. Но ничего, лишь бы успеть до ночи.
Он с сочувствием посмотрел на мое помрачневшее лицо, вздохнул, однако предусмотрительно смолчал.
Бобик вернулся разочарованный, ни одного оленя, кабана, даже зайца или кролика в такой огромной долине. Я посочувствовал и пообещал, что в следующий раз он побывает в таких местах, где дичь на дичи ездит и дичью погоняет.
Граф Гатер покачивался в седле бодрый, мир прекрасен, на меня посматривал с любопытством.
– Ваша светлость, значит, наше путешествие закончится в Башне Небесного Камня?
Я ответил так же любезно:
– Дорогой граф, наше путешествие никогда не закончится. Потому что мы – мужчины! У нас в крови идти за горизонт искать мамонтов.
– Мамонтов?
– Да это звери такие, – объяснил я, – в краях посевернее.
– Вроде драконов?
– Да, только съедобнее. Так что эта башня – только эпизод…
Он проговорил задумчиво:
– Но все-таки что может таить в себе эта ваша полуразрушенная башня…
– Вообще-то она еще не моя, – уточнил я.
Он понимающе улыбнулся, обнаженный меч в руке порождает власть, а если меч хорош, а рука крепка, то за крепость власти можно не беспокоиться.
– Вы еще не знаете, что там?
– Нет, – признался я. – Знание бывает ложно, вера – никогда. Если вера в Господа, конечно, или в меня, своего сюзерена. Я верю в нашу правоту, а это позволяет действовать, невзирая, да…
– Невзирая на?
– Невзирая, – подтвердил я. – Человек с убеждениями не взирает!
В лицо подул легкий ветерок, солнце все еще неутомимо карабкается к зениту. Мы проехали мимо пещеры Зверя Неназываемого, затем проплыли в сторонке руины древнего акрополя, остатки колонн храма забытого ныне бога, еще долго шли справа стены с пещерами то ли одичавших людей, то ли похожих на людей животных.
Граф Гатер начал приподниматься на стременах, жадно всматривался вперед, но все-таки высокую башню, остро блеснувшую против солнца, первым заметил я, указал на нее пальцем, сюзерену все можно.
– Это она?
Он кивнул, несколько разочарованный.
– Ну и глаза у вас, ваша светлость!
– Тогда пусть наденут доспехи все, – велел я, – кто налегке. Барон Гедвиг, доведите мое высокое повеление до всех, знатных и незнатных. Я не хочу, чтобы кто-то погиб по беспечности.
Барон кивнул и остановил коня, а граф вскричал шокированно:
– Ваша светлость!.. Там же руины!.. Ничего, кроме! А сейчас… не знаю, это мираж… Да, мираж точно… Кто стал бы отстраивать эту башню? И зачем?