Ричард Длинные Руки - Король-консорт
Шрифт:
– Вы считаете меня совсем зверем? Но Ламбертинию у Барбароссы придется все-таки отнять. Это дело чести!
– Думаю, он сам ее отдаст, – сказал он поспешно, – как только услышит, что вы уцелели в той ужасной войне.
– Не такая она и ужасная, – ответил я. – Наши страхи всегда все преувеличивают.
Он продолжал всматриваться в меня с настороженным интересом.
– Вы быстро взрослеете, мой принц, – сказал он. – Точнее, мужаете… Ах да, простите, мой король!
Я отмахнулся.
– Меня все мои друзья еще долго будут звать привычно принцем. Это неважно. Главное, собрать силы на борьбу
Он торопливо перекрестился.
– Сын мой, что за сумасшествие? Господь знает, что с миром делает. Не нашего ума что-то пытаться изменить. И не в наших силах.
– Наши силы мы еще никогда не собирали в кулак, – возразил я, – потому и не знаем, что мы есть на свете. В смысле, что представляем из себя.
Он покачал головой.
– Перестань и думать о таком. Просто живи, сынок. Это я как старший по возрасту говорю. Давай сейчас поступим так… ты иди в свои покои, их сейчас там спешно готовят, а мы соберемся с мыслями, подумаем, что можем сделать для мира и стабильности в регионе.
– Золотые слова, – сказал я с умилением. – Как будто я сам сказал! А то думал уже всерьез, что постоянно только я хрень несу… А когда вас вот послушал, вроде бы и ничего.
За дверью слуги с поклонами сообщили, что проводят меня в мои покои.
– А что, – спросил я, – их куда-то перенесли?
– Нет, но вы могли уже и забыть…
– Еще чего, – сказал я оскорбленно, – такое забыть! Нет уж, поспать и поесть я люблю, потому дорогу в столовую запоминаю в первую очередь, а затем тропку к постели…
Мои покои оформлены по-королевски, хотя тогда еще не знали, что я король, а еще чувствуется женская рука, явно Франка руководила всем, отец занимается политикой, она – дворцом. Когда Мидль был в Шателлене, они жили в его замке, но когда Найтингейл отправил герцога с экспедиционным корпусом в мое войско, Франка переехала на временное прожитье к отцу.
Я прошелся взад-вперед вдоль стены с гобеленами, роскошного ложа с пуховой периной, стола с креслами, да, это Франка руководила расстановкой, выбирала под цвет, чувствуется изыск, мы, мужчины, так не можем, нам и так хорошо, как поставят, так и ладно.
Большая фаянсовая чашка появилась на столе, как только я перевел на него взор, что значит, моя душа истосковалась по крепкому черному кофе, что-то в последнее время чаще приходится потреблять вино или виноградный сок, который я представляю тоже как вино.
Первый глоток ожег горло так, что я почти ощутил там лохмотья кожи, но второй пошел уже по заживленному, я закрыл глаза и довольно хрюкал и квакал, честно и по-мужски выражая всю богатую гамму чувств, вызванную этим восхитительным напитком…
– Ваше Величество…
Глава 6
Я вздрогнул, не часто меня застают врасплох, обернулся. В проеме полуоткрытой двери стоит в нерешительности Франка, в платье любимого синего цвета, волосы подняты в высокую прическу и густо перевиты такими же синими, как и платье, лентами.
Торопливо опустив чашку, я вскочил, поклонился.
– Франка?.. Простите, не ожидал и… не прибрался, да.
Она перехватила мой взгляд на ее слегка округлившийся живот, бледные щеки моментально окрасил нежнейший румянец. Строгость школьной учительницы
потеряла давно, однако оставалась властность и неторопливая степенность принцессы. Но когда оказалась в роли жены двух мужей, как-то растерялась, уверенность улетучилась, и хотя подруги наперебой страстно завидуют и выспрашивают с пристрастием, как это оно, когда два мужа, да еще таких, когда тут и одного достойного найти трудно, и теперь она чаще всего выглядит робко и даже пугливо.Я закрыл за ее спиной дверь, медленно взял ее бледную кисть в обе ладони и мучительно неспешно поднес к губам, неотрывно глядя ей в глаза.
Румянец стал ярче, заполыхал, суетливо передвигаясь по щекам и не зная, куда метнуться.
– Леди Франка…
– Сэр Ричард, – ответила она тихо.
– Вы все хорошеете, леди Франка, – произнес я и ощутил, что не соврал. – Ей-богу, нам с Мидлем повезло. Нет, он первый увидел ваши достоинства и весь проникся, а я, дурак, сперва прогадал, рудниками взял…
Она проговорила тихо:
– Но теперь у вас и рудники, и я?
Я отвел ее к столу и бережно усадил, а сам, стоя за ее плечом, старательно творил нежнейшие пирожные и крохотные конфеты с замороженной начинкой.
– Честное слово, – сказал я виновато, – я не пытался сохранить те рудники. Я, вообще-то, о них забыл, поручив всю заботу управителям. Просто речь в тот день шла о глобальных проблемах и великих потрясениях, потому о рудниках даже не упомянули.
Она осторожно брала двумя пальчиками диковинки, надкусывала ровными жемчужными зубками, на некоторое время задерживала во рту, смакуя и опробывая, а я сидел напротив и, дополнив себе чашку, отхлебывал уже спокойнее и старался не хлюпать и не сербать, как конь на водопое.
– А обо мне упомянули попутно, – подсказала она. – Сэр Ричард, я же не виню вас. Тем более сейчас, когда под сердцем ношу дитя… и не знаю, кто из вас его отец.
– Мы оба, – ответил я серьезно. – Ему повезло, не находите?.. Надеюсь, будет сладкоежкой. Что значит в меня.
Она кисло улыбнулась.
– Наверное, мне тоже удивительно повезло… во всяком случае, так наперебой говорят все подруги.
– Со стороны виднее, – сказал я дежурное.
Она взглянула мне прямо в глаза.
– Уже поздний вечер, Ваше Величество. Мне явиться в ваши покои… или вы придете в мои?
Я сглотнул ком в горле. Она дивно хороша, эта строгая учительница с ангельским лицом и глазами цвета мореного дуба. А еще помню, насколько хороша, при всей ее застенчивости и трусости, в постели.
– Франка, – проговорил я и отвел взгляд в сторону, – Мидль сейчас на далеком севере. Ему трудно, он занимается не только шателленцами. Увы, я на него взвалил чересчур много.
Она прервала:
– Это же честь!
– Но, – пробормотал я, – у него нет такого дивного вина и даже чистой постели. А еще он хранит вам верность настолько трогательно, что стал примером для всех рыцарей нашего войска и всего Сакранта.
Она потупила взгляд и сказала польщенно:
– Вы говорите такие вещи…
– Если бы это был только комплимент, – возразил я сердито. – Честно говоря, я не раз подбивал его зайти к дамам, что строили ему глазки и бросали обещающие и даже многообещающие взгляды! Некоторые даже всеобещающие.