Ричард Длинные Руки - Король-консорт
Шрифт:
Они допили вино, друг на друга поглядывают так, словно от меня все хранят великие тайны, но так и не решились проболтаться, даже коньяк не развязал языки, монахи – народ стойкий.
Я проводил их до двери, а потом подумал и вышел следом. В зале спинами ко мне с десяток священников и монахов, все с такой грустью и даже скорбью смотрят на рухнувшее со стены массивное зеркало, словно разбилась статуя Вильгельма Завоевателя.
Глава 15
На полу обломки массивной рамы и блестящая россыпь зеркального стекла, в котором отражаются потолок
– Плохая примета, – сказал я с сочувствием.
Ко мне обернулся отец Аширвуд, который первый помощник приора Кроссбрина, лицо нахмуренное, в глазах неудовольствие.
– Брат паладин, – спросил он с подозрением, – ты что, как дикий язычник, веришь в приметы?
– Да это так просто говорится, – сказал я, выворачиваясь, как скользкий уж, – начало разговора, как вот о погоде, которой из-за стен не видно, а поговорить хочется.
– Нужно следить за речью, – сказал он назидательно. – Особенно своей.
– Жаль зеркальца, – сказал я с сочувствием. – Ничего, хотя старое как бы освящено самим временем, но ваши умельцы, уверен, сделают новое еще лучше.
Один из стоящих впереди обернулся, я увидел под глубоко надвинутым на лицо капюшоном рот отца Форенберга, сторонника традиций в одежде.
– Такое уже не сделают, – проговорил он.
Голос его был мягкий, но внушающий, я сразу насторожился.
– Что-то особенное?
– Очень.
Монахи и священники смотрят со скорбью и печалью, отец Форенберг перекрестился и что-то сказал отцу Хайгелорху. Тот вздохнул и покачал головой.
Самый большой фрагмент рамы сухо треснул и разломился надвое, подгребая под собой мелкие.
Я пробормотал:
– Самоликвидация?
Отец Форенбег ответил так же тихо:
– Кончился срок его жизни. Только и всего.
Я сказал шепотом:
– Знаю людей, которые смогли бы попытаться восстановить.
Он взглянул на меня с острым осуждением.
– Мы не общаемся с нечестивыми магами!
– Это не маги, – объяснил я, – а монахи-цистерианцы. Не слышали?
Отец Форенберг покачал головой, в его голосе прозвучала ласковая укоризна:
– Брат паладин… мы знаем цистерианцев. Они на верном пути. Но это еще дети… Неужели думаете, могут что-то из того, чего не можем мы?
Я пожал плечами.
– Прошу простить меня, святые отцы. Ваши возможности почему-то скрыты от меня. А у цистерианцев прозрачные системы.
Отец Форенберг сказал тем же ласковым голосом, каким разговаривают с домашними собачками и детьми:
– Все в свое время, брат паладин.
Массивные фрагменты рамы еще в двух местах треснули, опустились ниже. Я заметил, что зеркало продолжает дробиться, вон рассыпается тяжелая фигурная композиция, что держалась на самом верху, но уцелела, когда с грохотом и треском обрушилась на каменный пол, однако сейчас медленно и с печальным достоинством распадается на части, рассыпается, превращается в совсем крохотные фрагменты…
Отец Муассак не отводил взгляда погрустневших глаз от бывшего зеркала, где все уже не потрескивает, а тихо-тихо шуршит, опускаясь к полу и заполняя пустоты.
Вид
у отца Форенберга таков, что рушится его жизнь, явно он больше всех работал с этим зеркалом, и сейчас у него появится масса свободного времени.Я встал рядом и сказал с подчеркнутым сочувствием:
– Приношу самые теплые соболезнования. А как вы относитесь к зеркалам, что позволяют перемещаться?
Он скосил глаза в мою сторону.
– Ни одно зеркало не запрещает…
– Простите, – уточнил я, – вы же любите точные научные формулировки, типа сколько ангелов на острие одной игры! Я имею в виду, позволяют перемещаться через них… на большие расстояния? Р-р-раз – и в другом месте!
Он посмотрел уже внимательнее.
– Вы сами такие видели? Или только слухи?
– Видел, – ответил я скромно, – и пользовался.
Он вздрогнул, повернул ко мне голову. Глаза округлились, он всмотрелся внимательно, я мило улыбнулся в ответ.
– И не только такие, отец Форенберг. А есть еще…
– Говорите, – потребовал он шепотом. – Нет, пойдемте отсюда. Здесь уже ничем не помочь.
Его келья намного просторнее моей, однако роскоши нет, только стол, несколько простых кресел и книжные шкафы под самый потолок, но книг там уже почти нет.
Он молча указал на крайнее кресло, я сел, засмотрелся, как рядом на полке в изящной подставке поблескивают выпуклыми стеклянными формами песчаные часы. Сперва принял за клепсидру, привык видеть в таких постоянно переливающуюся воду, намного реже песок, но здесь из верхней перевернутой колбы струится нечто тончайшее, напоминающее прямой луч серого лазера, что не вода и не песок.
В нижней растет аккуратная горка, а на стекле четкие отметины, означающие, как я понял, часы, четвертушки и даже минуты.
– Красиво, – сказал я подхалимски, – просто замечательно! Это такой металл?.. Или особого рода истолченный песок с некими примесями?
Он придвинул кресло поудобнее, чтобы хорошо видеть мое лицо в пламени свечи, ответил рассеянно:
– Нет… это Сомерхальдер.
– Сомерхальдер? – переспросил я. – Это такой минерал?
Он покачал головой, не отрывая внимательного взгляда от книги.
– Нет-ет, Джон Сомерхальдер. Был такой великий колдун.
– А-а-а, – сказал я понимающе. – Его работа? Он создал?
Он посмотрел на меня, как на дурака.
– При чем тут создал? Я убил его и сжег, а это его пепел. Намного удобнее, чем лучший просеянный мастерами песок. И в то же время напоминание, враг не дремлет… Сомерхальдер на свете не один.
Он ласково улыбнулся мне, добрый и милый ревнитель старых традиций в одежде, это же так важно, поинтересовался:
– Так что насчет зеркал, что вы где-то видели?
Я рассказал почти без утайки о двух зеркалах. В одном из которых можно наблюдать за непонятно где расположенной комнатой, полной волшебных сокровищ, что совсем не волшебные, где время от времени появляется некий маг, и о втором, где видишь дивный мир, в котором так хотелось бы жить…
Рассказал и о зеркалах в покоях леди Элинор, теперь герцогини Элинор, в одном можно видеть себя очень измененным, старым или в другой одежде и в непонятно каком месте, а другое показывает странный багровый мир, тоже полный диковинных вещей…