Рики Макарони и Тремагический Турнир
Шрифт:
И сохранила секрет о мантии, за что члены Клуба в принципе были ее должниками, Рики признавал это.
— Но если поймают?.. – попытался Лео.
— Я же буду в костюме! Просто надо держаться подальше от профессора Снейпа, — авторитетно изрекла Дора. – Не волнуйтесь, я никому не скажу, я же не дура. А вы ведь тоже можете пойти, — внезапно возвестила она, принимая вид Санта–Клауса.
Рики как-то не принял в расчет такой возможности. Он в третий раз обменялся с Лео взглядом, в котором сквозила абсолютная беспомощность.
— Или у вас другие планы? – подозрительно поинтересовалась Дора.
Рики отдал должное ее феноменальному нюху, но тут в комнату, к счастью, с урчанием вплыла Моргана. Дора нагнулась,
— Прелесть. С возрастом ведет себя все лучше и лучше, — похвалил Лео кошку. – Нет никаких планов, просто не хочется дразнить завуча. Я еще помню взыскания с Дейвисом.
— А что, ваши приятели из других колледжей остаются? – от Доры не так-то просто было отцепиться.
— Э…Не знаю, — ответил Рики.
— Ну, тогда договорились, — заявила Дора и убежала. Рики беспомощно глядел ей вслед, не замечая, что Моргана залезла к нему на кровать и приняла охотничью позу, собираясь прыгнуть на него.
— Вот шустрая, — вздохнул Лео. – Ну как ей откажешь?!
— Никак, — констатировал Рики. – Мантия нарасхват. О, нет, киса…
Вмешательство Доры, конечно, мало радовало, но и не слишком затрудняло исполнение первоначального намерения. На другое утро Рики получил письмо из дома, в котором семейство выражало разочарование по поводу его решения остаться на Рождество в школе. Рики вздохнул, вспоминая предыдущие праздники, когда у него гостили Артур и Эдгар, и предположил, что это Рождество вряд ли окажется спокойнее, чем то. К письму прилагалась посылка с подарками, которые он выбрал для членов Клуба. Рики с благодарностью улыбнулся и оглядел Зал: многие получали почту.
Глава 13. Экскурсия по дому с привидениями.
Наконец, уроки остались позади. Больше, чем обычно, людей захотели праздновать в школе. Тем, кто уезжал, предстояли сборы. То, что Дик Дейвис и Эди Боунс намерены провести Рождество дома, явилось для Рики полной неожиданностью.
— Дедушка пишет, что бабуля завалена постановлениями и протоколами. Из-за Турнира почти каждый день приходят новые бумажки. Он просит меня помочь ей, ведь, если она не сделает все вовремя, расстроится и будет переживать все праздники, — сказал Дик. – Кроме того, я сам хочу попасть в архив: может, найду информацию про Вриттер.
— Веселого Рождества, — пожелал шокированный Артур.
— Мои родители не привыкли праздновать одни. Ники и Лаура ведь будут здесь, на балу, — объяснил Эдгар. – Мама очень просила меня приехать.
— Конечно, она права, — отметил Рики, скрывая непонятно откуда взявшееся разочарование.
— Неудобно…Я тут больше всех замешан, — напомнил Дик.
— Ты не участвуешь. И даже лучше, если нас меньше. А то Тони развопится, что мы числом прижимаем, — заявил Ральф.
— Как-то не хочется доверять благоразумию слизеринца, — вздохнул Эди.
— Я в состоянии рассуждать трезво и здраво, — задрал нос Рики.
— Кто сказал, что я о тебе? – огрызнулся Эдгар. – Лео, надеюсь, ты сумеешь остудить этих трех энтузиастов, если они придумают что-то еще?
— Очень постараюсь, — пообещал Лео со всей серьезностью.
Рики вспомнил, что больше года назад Лео возлагал подобные надежды на Эди, которые, между прочим, не оправдались.
Итак, поезд увез двух членов Клуба и Селену Олливандер, а предпраздничная лихорадка с каждым днем набирала обороты. Рики регулярно выслушивал сетования Чески и рассказы Марины о планах Консуэло на этот бал. Сам он после окончания занятий все больше думал о Визжащей хижине. Последние два дня до дуэли Рики по совету Лео просидел в библиотеке, вычитывая всякие незнакомые ему заклинания. Он никогда не делал ничего подобного раньше. Вспомнилась его первая дуэль с Тони Филипсом. Тогда он просто повторял за соперником используемые им проклятья, а ведь
Тони был магглорожденным. Значит, гриффиндорец дал себе труд дополнительно учить их, а Рики, нисколько в ту пору не переживавший по такому поводу, теперь невольно задумался об истоках своей самоуверенности. Все, в чем он нуждался, всегда вовремя приходило к нему. Появлялись странные способности, или просто ловкость, умение пользоваться обстоятельствами; впрочем, чтоб воспользоваться так, как это делал Рики, нужно было быть им. Опять же, друзья были правы насчет этой хижины, а Рики не боялся, и что самое удивительное, он умел других сделать такими же – Лео, Дик, Эдгар, как они изменились… Что-то было в нем, в его происхождении, чего он не мог выяснить. Существовал человек, знающий это наверняка – Гарри Поттер.Мысли о крестном обыкновенно портили Рики настроение. Поттер давно не появлялся в школе. Рики был доволен, что его оставили в покое, но все же не верил, так ли это. Возможно, теперь дядя Гарри ушел с горизонта, потому что доверяет другим – Люпину, или же Уизли, который регулярно общается с Артуром. Впрочем, об этом Рики решил подумать попозже.
Наутро накануне бала обитатели замка «Хогвартс» странно притихли. Казалось, все торжественно хранят какую-то важную тайну, которая делает их счастливыми и радостными. Даже завхоз Филч не высовывался со своей ворчливостью.
Гриффиндорцы без особого восторга выслушали о планах Доры.
— Я бы не поддавался, — сказал Ральф.
— Ты что, забыл, кто такая Дора? И вообще, она всегда была за нас, — напомнил Рики.
— Вот увидите, она скоро обнаглеет, — пообещал Артур.
— Если попросит мантию у Ральфа? – продолжил его мысль Лео. – Она знает и о ней. И как вы себя поведете?
Ральф вздохнул и сказал, что связываться с такой шустрой особой не стоило.
После обеда Рики принесли кучу ценных вещей: заговоренный свисток от Ральфа, изобилие всякой всячины в количестве двенадцати штук от заколдованной соломенной плетенки до сухого тритона, которые Артур выписал из дома, антипорчевый порошок оттуда же, а также медальон с волосами вейлы, семейная реликвия Нигеллусов.
— А вы уверены, что все это поместится на моей шее? – с сомнением спросил он; воображение живо рисовало, как Тони Филипс с издевкой спрашивает, с каких пор он стал подражать Парвати Патил.
— Не говори ерунду, — отмахнулся Артур. – Это очень полезные штуки, мои кузины носят их дома, и хоть бы одна поцарапалась. А вытворяют они такое, что им давно пора шеи переломать.
— Может, ты часть наденешь? – предложил Рики почти жалобно.
— Если это произойдет, значит, я снял их с твоего хладного трупа, — твердо заявил Уизли.
Учитывая, что в свое время бабуля наряжала его и похуже, а хлопот хватало, Рики смирился. Он позволил себе некоторые замечания только в общежитии «Слизерина», когда Лео аккуратно раскладывал талисманы на своей кровати слева направо в том порядке, как их следовало надевать наилучшим образом.
— А ты утверждал, что амулеты – вздор, — напомнил преисполненный возмущения Рики.
— Я считаю, тебе не помешает, — бесстрастно сказал Лео.
— Можно?
Вопрос показался Рики излишним: Дора уже проникла в комнату и созерцала коллекцию, представленную как для выставки.
— Привет, — небрежно поздоровался Лео. Рики кивком присоединился к нему.
— А это что у вас тут такое? – закономерно полюбопытствовала одноклассница.
— Мне нужно для маггловедения, — ровно ответил Лео.
— Вот как? Я хожу на маггловедение в другие часы, — подозрительно заявила Дора.
Рики поражался ее интуиции. Лео начинал тушеваться, и тут Рики осенило.
— Ты же ходишь со мной на прорицания, — вспомнил он.
— А, точно, — нисколько не смутилась Дора. – Ладно, не хотите говорить, потом узнаю. Я соберусь через пятнадцать минут после того, как люди уйдут.