Риверсайд Драйв
Шрифт:
Ф р е д. Гений передается с генами. Ты знаешь, что у меня ДНК светится в темноте?
Д ж и м. Почему вы считаете меня ремесленником?
Ф р е д. Я считаю, что ты настоящий... профессионал. Это заслуживает уважения. Автор множества экранизаций... Заметь, экранизаций — не оригинальных сценариев. А я, в свою очередь, настоящий оригинал — как Стравинский или как лицензионная копия на видео. Потому-то моя идея и помогла тебе впервые в жизни сделать что-то значительное. В ней было
Д ж и м. Я ее придумал, стоя под душем.
Ф р е д (с внезапной яростью).Хватит гнать! Я хочу мою половину!
Д ж и м. Ради бога, только не волнуйтесь.
Ф р е д. И не надо мне рассказывать сказки про личную жизнь. Какого дьявола ты бы гулял от Лолы?
Д ж и м. Это не ваше дело.
Ф р е д. Нет, конечно, — это твои дела.
Д ж и м. У меня нет никаких дел.
Ф р е д. Проблемы с Лолой?
Д ж и м. Никаких проблем.
Ф р е д. Я не вообще, с этим ясно. Она что-то пронюхала?
Д ж и м. Ну-ка заткнись. Ты говоришь о женщине, которую я люблю.
Ф р е д. Так что там с ней?
Д ж и м. Ничего.
Ф р е д. Джим.
Д ж и м. Ничего.
Ф р е д. Джим, кончай.
Д ж и м. Все было прекрасно, пока не родились двойняшки.
Ф р е д. Понятно. Близнецы. Кошмарное знамение.
Д ж и м. Да они чудесные мальчуганы.
Ф р е д. Мальчуганы... Девочек еще можно было бы приодеть.
Д ж и м. Они очень симпатичные, очень славные, они...
Ф р е д. ...абсолютно одинаковые?
Д ж и м. Ну и что?
Ф р е д. И оба, как Лола, похожи на сурка?
Д ж и м. Пока они не родились, у нас был чудесный брак.
Ф р е д. Ты считаешь?
Д ж и м. Считаю. Все было замечательно.
Ф р е д. Только замечательно? Не потрясающе, нет?
Д ж и м. У нас была масса общих интересов...
Ф р е д. Назови парочку.
Д ж и м. На выходные ездили в Коннектикут, ели только натуральные продукты.
Ф р е д. Тоска какая.
Д ж и м. Любили нырять с аквалангом, поговорить о любимых книгах.
Ф р е д. Под водой?
Д ж и м. Она играла на фортепиано, я на баритон-саксофоне.
Ф р е д. Слава богу, что не наоборот.
Д ж и м. Можешь изгаляться, сколько влезет.
Ф р е д. Ну, а что секс?
Д ж и м. Это тебя не касается.
Ф р е д. У нее такие передние зубки... — не поранился?
Д ж и м. Что за пошлость.
Ф р е д. Я просто пытаюсь влезть в твою шкуру. И часто вы занимались любовью?
Д ж и м. Часто, часто. Пока двойняшки не родились.
Ф р е д. Ты, я думаю, в принципе сторонник классической позиции, верно?
Д ж и м (с раздражением).Мы достаточно поэкспериментировали.
Ф р е д. Что ты называешь экспериментом?
Д ж и м. Почему я должен отчитываться?
Ф р е д. Мы же с тобой напарники.
Д ж и м (с раздражением).Ну да, ну да. (Маленькая пауза.) Однажды мы устроили трио. Сойдет?
Ф р е д. Она позвала подружку?
Д ж и м. Третьим был мужчина.
Ф р е д. Ты что, бисексуал?
Д ж и м. Я его пальцем не тронул.
Ф р е д. А кто предложил позвать?
Д ж и м. Она.
Ф р е д. Интересно, почему.
Д ж и м. Мы как-то раз ночью видели такую порнушку по телику.
Ф р е д. Регулярно смотрели?
Д ж и м. Нет, конечно. Время от времени. Иногда можно позаимствовать любопытные идеи.
Ф р е д. Ага — так что ты не прочь попользоваться чужими идеями.
Д ж и м. А другой раз занялись любовью дома у ее родителей — это было на обеде в День благодарения.
Ф р е д. Оторвали гостей от индейки.
Д ж и м. Мы заперлись в ванной.
Ф р е д. Значит, известная спонтанность присутствовала?
Д ж и м. Не понимаю, с чего ты решил, что я тухлый зануда.
Ф р е д. И у Лолы бывал оргазм?
Д ж и м. Я полагаю, вопрос неуместен.
Ф р е д. Они ведь умеют симулировать, знаешь?
Д ж и м. Да чего ради ей симулировать?
Ф р е д. Ради тебя, ради твоего достоинства. Она не хотела, чтобы ты думал, что не удовлетворяешь ее.
Д ж и м. Я совершенно спокоен насчет своих мужских доблестей.
Ф р е д. Ну, ты же знаешь поговорку.
Д ж и м. Какую?
Ф р е д. Про бревно в глазу.
Д ж и м. В каком смысле?
Ф р е д. Может быть, ты преувеличиваешь свои доблести.