Роковой свидетель
Шрифт:
– Он в ресторане? – предположила Эрика.
– Нет… Я не знаю. Я не знаю, где он. Вчера вечером он не приходил.
Комната казалась тесной и липкой. Запах крови и пота проникал в нос и рот Эрики.
– Тесс, мне нужно, чтобы вы поднялись наверх и оделись. Вы можете это сделать?
– Зачем?
– Все мы должны покинуть дом, чтобы моя команда могла заняться Вики.
– Вики… она ведь мертва, да?
– Да. Мне очень жаль. Пожалуйста, Тесс, вы можете собраться?
Вид у Тесс был такой, будто она вот-вот упадет в обморок, ее нижняя губа дрожала, но она кивнула. Эрика помогла ей подняться и дойти до лестницы.
Питерсон закончил разговор,
Вики лежала на спине, глядя в потолок. Ее губы были слегка приоткрыты, длинные темные волосы распущены, спина пропитана запекшейся кровью. Эрика и Питерсон надели латексные перчатки.
– Смотри на кровь, – велел Питерсон, когда Эрика подошла к голове Вики, осторожно взяла ее за плечо и слегка приподняла тело. Питерсон опустился на колени. – У нее из спины торчит огромный нож.
Эрика посмотрела туда, аккуратно опустила тело, встала, подошла к задней двери.
– Нет никаких признаков взлома. Дверь цела.
– Окно тоже. – Питерсон обошел блестящую лужу крови на полу, посмотрел в окно, на двор.
– Надо было отправить ее в более безопасное место. Надо было попросить сотрудника по работе с семьей присмотреть за ней, – бормотала Эрика, охваченная ужасом происходящего. – Мне показалось, что в доме у сестры ей будет лучше всего…
– Не кори себя, Эрика. – Питерсон коснулся ее руки. – Ты хорошо выполняла свою работу. Ты провела оценку рисков. Ты не могла знать, что произойдет.
Зазвонил его телефон, и он ответил. Эрика огляделась. В раковине стояли пустая упаковка от готовой еды и грязная тарелка.
– Номер восемь, последний в коротком ряду домов. Да, в конце улицы, – проговорил Питерсон и завершил разговор. – Подкрепление подъедет через минуту.
– Тебе не кажется, что наверху стало слишком тихо? – Эрика заметила, что скрип прекратился.
Она поспешила наверх, где были две маленькие спальни и ванная, выходящие на лестничную площадку. Она нашла Тесс в спальне с окном, обращенным на сад. Кровать была не заправлена, и она сидела на корточках на ковре перед открытыми дверцами шкафа. Эрика заметила внутри небольшой встроенный металлический сейф, вроде тех, что можно увидеть в отелях.
Тесс все еще была в халате. Она повернулась к Эрике и обвела ее мрачным взглядом.
– Все пропало, – сказала она.
– Что пропало? – Эрика обошла кровать. На перепачканном синем ковре возле нее высилась гора грязной посуды, а шкаф над сейфом был завешан упакованной одеждой.
– Деньги. У нас здесь хранились наличные. Три тысячи фунтов и золотые украшения Джаспера. Я открыла сейф, чтобы взять с собой немного денег, но все пропало…
Эрика услышала звук полицейской сирены и шум подъехавшей снаружи машины.
– Он их забрал. Это мог быть только он. Джас-пер – единственный, кто знает пароль от сейфа.
Эрика была в недоумении. Тесс только что обнаружила мертвое тело сестры, но ее как будто больше заботил опустевший сейф.
– Тесс, нам нужно выйти из дома, теперь это место преступления, – проговорила Эрика как можно мягче. Она подошла к стулу в углу, заваленному одеждой, правда, непонятно, чистой или грязной. На подлокотнике висела сумочка. – Это ваша сумка?
Тесс так и сидела на корточках перед пустым сейфом.
– Да.
Эрика увидела мобильный телефон на зарядке у кровати, подняла его и положила в сумку.
–
Очень вас прошу, Тесс. Я понимаю, как это ужасно, но вам нужно одеться. Нам нужно уходить.34
Два полицейских офицера прибыли, когда Эрика и Питерсон вышли из дома вместе с Тесс, кое-как одевшейся и оцепеневшей от ужаса. Они стояли на тротуаре, когда из-за угла выехал серебристый «Форд Фокус» и, приближаясь, замедлил ход. Эрика увидела, что за рулем был Джаспер. Заметив их возле дома рядом с полицейской машиной, он нажал на педаль газа и промчался мимо.
– Что он делает? Он видел, что происходит, – удивилась Эрика.
Они наблюдали, как машина резко остановилась в конце улицы, а затем с ревом рванула назад к перекрестку, ведущему к главной дороге. Взвизгнула резина, машина повернула и исчезла. Питерсон посмотрел на Эрику:
– Мне это не нравится.
– Мне тоже, – кивнула Эрика, – давай за ним.
Передав Тесс под присмотр одного из полицейских, они запрыгнули в машину Эрики.
– Он направляется к Южной кольцевой, – предположил Питерсон, когда Эрика завела двигатель и включила передачу. Они двинулись к перекрестку, Эрика надавила на газ, включила мигалку и сирены. Питерсон схватился за дверь. Они повернули налево, и Эрика заметила впереди грязно-коричневую траву Блэкхит-Коммон.
– Сюда, – скомандовал Питерсон. «Форд Фокус» Джаспера уже был на полпути через Коммон, ждал на светофоре.
– Что он делает? Почему он убегает? – пробормотала Эрика себе под нос.
Перед ними собиралась перейти дорогу пожилая леди, нагруженная сумками с покупками, но Эрика нажала на гудок, леди отступила в сторону и упала на живую изгородь.
Питерсон оглянулся и посмотрел на старушку, полулежавшую на изгороди, на разбросанные вокруг нее сумки с покупками и апельсины, которые катились на дорогу. Светофор загорелся зеленым, и Джаспер рванул с места, увеличивая разрыв между ними. Эрика схватила рацию с панели приборов.
– Управление 34568, это старший инспектор Эрика Фостер. Я преследую серебристый «Форд Фокус» в районе Блэкхит-Коммон. Мы движемся на юг к A20. Подозреваемый за рулем – Джаспер Кларк, белый мужчина лет тридцати пяти…
Они пересекли перекресток и помчались вперед к другому светофору. Машина Джаспера пронеслась через перекресток как раз в тот момент, когда загорелся красный свет. По обе стороны дороги был общий участок, но местами он был застроен, и трава была неровной.
Эрика не собиралась ждать подкрепления. Она резко повернула руль вправо, и машина дернулась, а двигатель взвизгнул, когда она проехала мимо полосы движения между асфальтом и общим участком, и вернулась на дорогу. Грузовик, ехавший перпендикулярно перекрестку, с визгом остановился, и они едва не врезались в машину, ехавшую с другой стороны, пронеслись через перекресток и продолжили преследование Джаспера, который теперь был близко к третьему светофору, горевшему зеленым.
– Наша патрульная машина едет к вам из Гринвича, – сказал голос за пультом управления.
– Если бы ты пытался избежать ареста, куда бы ты поехал? – спросила Эрика. Свет впереди стал янтарным. Она увидела, как Питерсон взглянул на стрелку спидометра, когда машина достигла ста миль в час и вырулила на перекресток. Асфальт стал неровным и скользнул вниз. Колеса на миг оторвались от дороги, и Эрика почувствовала, как у нее скрутило живот. Питерсон прижал ноги к полу и руки к двери, когда машина вновь опустилась. Они стремительно настигали Джаспера – теперь его «Форд Фокус» был в двадцати метрах.