Роза Марена
Шрифт:
Роза! До него дотронулась Роза! Она здесь! В первый раз с тех пор как она ушла с его проклятой банковской кредиткой в сумочке, Роза была рядом, и Норман разом потерял интерес к ее любовничку. Он схватил ее руку, просунул ее в прорезь рта маски и изо всех сил впился в нее зубами. Это было потрясающе. Просто экстаз, только…
Только потом что-то случилось. Что-то плохое. Что-то жуткое. Он почувствовал себя так, словно она вырвала его нижнюю челюсть из черепа. Боль метнулась вверх через виски гладкими стальными жалами, которые со звоном столкнулись на макушке. Он заорал и отшатнулся от нее — стерва, ах ты, подлая сука, что же такое случилось, что превратило ее из послушной вещицы,
Тогда подал голос безвинный зевака, и Норман выстрелил. Он был почти уверен, что пристрелил его. В любом случае кого-то он застрелил: так орут люди только перед смертью. Потом, направив револьвер на то место, где стояла Роза со своим хахалем, он услышал, как захлопнулась дверь. Эта сука все-таки затащила его в свою комнату.
Однако сейчас даже это отступило на второй план. Его челюсть заняла место носа в сердцевине боли точно так же, как раньше его нос сменил ушибленное колено и пульсирующий пах. Что она с ним сделала? Вся нижняя часть его лица казалась не просто разорванной, а каким-то образом вытянутой; при этом зубы свободно плавали, как дерьмо в засоренном унитазе.
«Не паникуй, Норми, — прошептал отец. — Она вывернула тебе челюсть, только и всего. Ты же знаешь, что с этим делать, так делай!»
— Заткнись, ты, старый придурок, — попытался сказать Норман, но с таким вывернутым лицом у него вырвалось лишь: «Аись ы, саы иуок!» Он положил револьвер на пол, большими пальцами подцепил края маски (надевая маску, он не стал натягивать ее до конца, что упростило эту часть дела), а потом осторожно прижал запястья к концам челюсти. Это было все равно что дотрагиваться до глаз, выскочивших из глазниц.
Напрягшись и приготовившись к новой вспышке боли, он скользнул ладонями ниже, упер их в челюсть и резко вздернул вверх. И ощутил эту вспышку, но в основном потому, что поначалу лишь одна сторона челюсти встала на место. Его подбородок от этого перекосился, как неправильно задвинутый ящик комода.
«Если ты оставишь свою морду недоделанной надолго, Норман, то она так и застынет», — прозвучал у него в голове голос его матери, старой карги, который он так хорошо помнил.
Норман снова надавил на правую сторону челюсти. На этот раз он услышал щелчок глубоко у себя в мозгу, когда правая половина челюсти встала на место. Тем не менее вся челюсть казалась какой-то странным образом свободной, словно сухожилия ослабли и должно пройти какое-то время, пока они снова не стянутся. У него возникло ощущение, будто стоит ему зевнуть, как его челюсть отвиснет аж до самой пряжки ремня.
«Маска, Норми, — подсказал отец. — Маска поможет, если ты натянешь ее как следует».
— Это верно, — сказал бык. Его голос звучал приглушенно, оттого что он был вздернут вверх на лице Нормана, но Норман без труда его понял.
Он осторожно потянул маску вниз — на этот раз до конца, завернув край за нижнюю челюсть, и это действительно помогло. Казалось, маска держит его лицо на месте, как спортивная подвязка.
— Вот, — сказал ze bool. — Считай меня просто ремешком для челюсти.
Глубоко вздохнув, Норман поднялся на ноги, одновременно засовывая полицейский револьвер 45-го калибра за пояс брюк. Все путем, подумал он. Здесь никого нет, кроме парней; девкам вход воспрещен. Ему даже казалось, что теперь он лучше видит сквозь прорези для глаз в маске, будто поле его зрения каким-то образом раздвинулось. Разумеется, это просто игра воображения, но он и вправду так чувствовал, и чувство было приятное. Придающее уверенность.
Он качнулся назад к стене, потом прыгнул вперед и ударился в дверь, в которую ускользнула
Рози со своим дружком. От этого челюсть его болезненно дернулась даже внутри жесткого крепежа маски, но он, сжав губы, повторил бросок снова, без малейших колебаний. Дверь дрогнула в своей коробке, и длинная щепа отскочила от верхней панели.Сейчас ему очень не хватало Харлея Биссингтона. Вдвоем они могли бы вышибить дверь одним ударом, и он позволил бы Харлею трахнуть свою жену, пока сам разбирался с ее дружком. Трахнуть Розу было одним из самых страстных невысказанных желаний в жизни Харлея, которого Норман не понимал, но читал в глазах своего напарника каждый раз, когда тот приходил к ним в дом.
Он снова врезался в дверь.
На шестом ударе — а может, это было счастливое число семь, он потерял счет, — замок вырвался, и Норман влетел в комнату. Она была здесь, они оба были здесь, должны быть, но в первое мгновение он никого не увидел. Пот заливал ему глаза и мгновенно затуманил зрение. Комната оказалась пустой, но так быть не могло. Они не улизнули через окно; оно было закрыто и заперто.
Он ринулся через комнату, пробежав сквозь тусклые полосы света, отбрасываемые укутанным в туман уличным фонарем, вертел головой из стороны в сторону; рога Фердинанда вспарывали воздух. Где она? Где эта сука?! Куда она могла деваться?
Он заметил открытую дверь в дальнем конце комнаты. Бросился к двери и заглянул в ванную. Пусто. Если только…
Норман вытащил револьвер и дважды выстрелил в занавеску, прикрывающую душ, проделав пару удивленных черных глазниц в разукрашенном цветочными узорами полиэтилене. Потом отдернул ее. Кабинка была пуста. Пули сорвали пару кафельных плиток со стены — вот и весь нанесенный урон. Но, может, это было и неплохо. В любом случае он не хотел просто пристрелить ее.
Нет, не хотел, но куда она девалась?
Норман вернулся в комнату, опустился на колени, поморщившись от боли, и стал водить стволом револьвера взад-вперед под кроватью. Никого. В ярости он грохнул кулаком по полу.
Он двинулся к окну, не веря своим глазам, поскольку оставалось лишь окно… Или так, во всяком случае, он думал, пока не увидел свет, — яркий свет, похожий на свет луны, просачивающийся из другой открытой двери, той самой, мимо которой он пролетел, ворвавшись в комнату.
Лунный свет? Ты и вправду думаешь, что видишь его? Ты что, спятил, Норми? Может, ты уже забыл, но на улице туман. Туман. И будь сегодня даже самое полное из всех полнолуний века, это же кладовка. Обыкновенная кладовка — в меблированной комнатке, на втором этаже.
Может, и так, но ему начало казаться, что его пропотевший, с сальными волосами, хватающий за мошонку и любящий отсосать придурок-папаша не мог так уж знать все обо всем. А Норман знал, что лунный свет вряд ли мог струиться из кладовки на втором этаже, но… он его видел.
Он медленно подошел к двери с болтающимся в руке револьвером и встал в потоке лунного света. Сквозь прорези для глаз в маске уставился в кладовку.
Из голых боковых панелей кладовки торчали крючки для одежды, а с металлического прута, укрепленного посередине, свисали пустые вешалки, но задняя стена кладовки… исчезла. На ее месте был залитый лунным светом склон холма, поросший высокой травой. Он видел, как зарницы вычерчивают беспорядочные зигзаги света на фоне темных контуров деревьев. Скользящие по небу облака светились, когда проплывали близко от луны или заслоняли ее, луна же была не полной, но близкой к полнолунию. У подножия холма были видны непонятные развалины. Они были похожи на руины какой-то фазенды или, быть может, заброшенной церкви.