Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рождество в доме Мегрэ
Шрифт:

Мадам Мартен тоже посмотрела в окно, и Мегрэ прикинул, где расположена ее квартира. Должно быть, справа, на самом краю дома, где сейчас светятся два окна.

А мадемуазель Донкер продолжала:

– Я пожелала ей счастливого Рождества и сказала:

"Посмотри, детка, что оставил для тебя Дед Мороз в моей комнате".

Мадам Мартен в волнении стискивала пальцы.

– И знаете, что она мне ответила, даже не взглянув на мои подарки? Впрочем, подарки самые скромные. Она сказала: "Я его видела".
– "Кого?" "Деда Мороза".
– "Когда?

Где?" - "Здесь. Этой ночью. Он приходил ко мне в комнату..."

Хорошо, что она нам это сказала, не правда ли, мадам Мартен? Будь она другим ребенком, это вызвало бы у нас улыбку. Но Колетта, как я вам уже поясняла, - маленькая женщина. Она не шутила.

"Как ты могла его видеть? В комнате же темно".
– "Нет, было светло". "Он зажег лампу?" - "Нет, у него был электрический фонарик. Посмотри, мама Лорен..."

Надо вам сказать, что малышка называет мадам Мартен мамой Лорен, и это вполне естественно: мать у нее умерла, а мадам Мартен ей теперь вместо матери...

В ушах Мегрэ стояло сплошное гудение. Он еще не выпил второй чашки кофе. Трубка только что погасла.

– И она действительно кого-то видела?
– неуверенно спросил комиссар.

– Да, месье. Потому-то я и настаивала, чтобы мадам Мартен поговорила с вами. У нас есть доказательства. Малышка с лукавой улыбкой откинула одеяло и показала нам лежавшую с ней на кровати чудесную куклу, которой накануне в доме не было.

– Вы ей не дарили куклу, мадам Мартен?

– Собиралась подарить и купила вчера днем в универмаге. Разумеется, не такую дорогую. Когда мы вошли в комнату, я держала ее за спиной.

– Итак, совершенно очевидно, что ночью кто-то проник в вашу квартиру.

– Это еще не все, - поспешила добавить мадемуазель Донкер, теперь совсем осмелев.
– Колетта не тот ребенок, который может соврать или ошибиться. Мы ее расспрашивали, мадам Мартен и я. Она уверяет, что видела человека в костюме Деда Мороза, с белой бородой и в широком красном плаще.

– В какое время она проснулась?

– Она не знает. Среди ночи. Она открыла глаза, потому что ей показалось, что в комнате горит свет. А он в самом деле горел, освещая часть пола напротив камина.

– Я не могу понять, что все это значит, - вздохнула мадам Мартен. Разве только мой муж знает больше, чем я.

Мадемуазель Донкер хотела оставаться в центре внимания. Было ясно, что именно она допрашивала ребенка, не упуская ни одной детали, равно как ей первой пришла в голову мысль обратиться к Мегрэ.

– Дед Мороз, по словам Колетты, наклонился над полом...

– И она не испугалась?

– Нет. Смотрела на него, а сегодня утром сказала нам, что он проделывал в паркете дыру. Колетта подумала, что он хочет таким образом спуститься к жильцам нижнего этажа, Делормам, у которых трехлетний малыш, и добавила, что, видно, печная труба для этого слишком узка... Человек, надо полагать, почувствовал, что за ним следят. По крайней мере, он поднялся, подошел к кровати и вынул большую куклу, приложив палец к губам.

– Колетта видела, как он вышел?

– Да.

– Через отверстие в полу?

– Нет, через дверь.

– В какую часть квартиры выходит

эта дверь?

– Прямо в коридор. Эта комната раньше сдавалась отдельно. Она сообщается и с коридором.

– Дверь не была заперта на ключ?

– Конечно, заперта, - вмешалась мадам Мартен.
– Я не оставила бы ребенка в незапертой комнате.

– Замок был взломан?

– Вероятно. Точно не знаю. Мадемуазель Донкер тут же предложила мне пойти к вам.

– И вы действительно обнаружили дыру в паркете?

Мадам Мартен с измученным видом пожала плечами, но старая дева ответила за нее:

– Собственно говоря, никакой дыры нет, но отчетливо видно, что там паркет приподнимали.

– Скажите, мадам Мартен, не знаете ли вы, что могло находиться под полом?

– Нет, месье.

– Давно вы живете в этой квартире?

– С тех пор как замужем. Вот уже пять лет.

– Эта комната тоже была тогда в вашей квартире?

– Да.

– Вы знаете, кто в ней жил до вас?

– Мой муж. Ему теперь тридцать восемь лет. Когда мы поженились, ему было тридцать три и он уже имел свою квартиру. Ему нравилось возвращаться туда после каждой поездки.

– Вы не думаете, что ему захотелось сделать приятное Колетте?

– Но ведь сейчас он находится в шестистах или семистах километрах отсюда.

– Вы знаете где?

– Скорее всего, в Бержераке {город на юго-западе Франции}. Его поездки планируются заранее, и график нарушается очень редко.

– Кем он работает?

– Представителем часовой фирмы "Зенит" в центральной части Франции и на юго-западе. Вы, конечно, знаете, это очень крупное предприятие; он занимает там солидное положение.

– Да это лучший человек на свете!
– воскликнула мадемуазель Донкер и тут же, покраснев, поправилась: - После вас.

– Итак, если я не ошибаюсь, этой ночью кто-то проник к вам в квартиру, переодевшись Дедом Морозом.

– Девочка так утверждает.

– А вы сами ничего не слышали? Ваша комната расположена далеко от комнаты ребенка?

Их разделяет столовая.

– Вы не оставляете на ночь дверь открытой?

– Это не нужно. Колетта не из пугливых и ночью обычно не просыпается. Если ей понадобится меня позвать, на тумбочке у нее медный колокольчик.

– Вы уходили из дому вчера вечером?

– Нет, месье комиссар, - сухо ответила мадам Мартен.

– Вы никого не принимали?

– Я не имею привычки принимать кого-либо в отсутствие мужа.

Мегрэ посмотрел на мадемуазель Донкер - та никак не отреагировала на эти слова. Значит, мадам Мартен сказала правду.

– Вы поздно легли спать?

– Примерно в полночь. До этого я читала.

– Вы не слышали ничего необычного?

– Нет.

– Вы не спрашивали у привратницы, не открывала ли она посторонним?

– Спрашивали, - вмешалась мадемуазель Донкер.
– Она утверждает, что нет.

– А сегодня утром, мадам Мартен, вы не заметили никакой пропажи? Вам не показалось, что кто-то входил в столовую?

– Нет.

– Кто сейчас с ребенком?

– Никто. Она привыкла оставаться одна. Я не могу целый день быть дома: нужно сходить на рынок, сделать покупки.

Поделиться с друзьями: