Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рубин царя змей
Шрифт:

“Ну какая дура! — крутилось в голове Иллианы. — Знала же, что мираи обидчивы. Каково Торриену было понять, что я не хочу афишировать знакомство с ним? Ведь среди мираев люди — низшая каста…”

Она всхлипнула и тут же сжала зубы, нахмурившись. Такое объяснение ее совсем не успокаивало, а еще и злило.

“Низшая каста… — повторила она себе. — Мало того, что у меня нет никаких прав среди мираев, так Торриен еще и сам меня стеснялся! — продолжала думать она. — Вон как нарядил, лишь бы никто не понял, что я — человек!”

Возмущение немного помогало.

“Тоже мне —

важная птица! Возможно, так даже лучше, — продолжала убеждать себя она. — Закончить это сумасшествие побыстрее, пока не стало хуже. Пока из-за Торриена мне не пришлось лишиться матери, дома, любимой работы и друзей…”

Вообще-то, друзей у Иллианы особенно и не было, кроме Фендора и аптекарши Розы. Но дела это не меняло.

В результате, когда паланкин подъехал к высоким вратам и Иллиану пересадили в уже ожидавшую карету, она совершенно успокоилась. Только сердце немного ныло, стоило вспомнить похолодевшее, будто разочарованное, лицо Торриена.

Мысль о том, что она обидела его, несмотря ни на что резала изнутри тупым лезвием.

Но девушка успешно убеждала себя в том, что это ерунда. Глупость, о которой она забудет через пару дней. Главное, что все закончилось и, помоги Светлая чета, они с мираем больше никогда не увидятся. Торриен, как и любой наг, не переступит через оскорбление.

Только сердце все же немного ныло.

Увидеть всего один раз Верхний город, а затем навсегда забыть о нем — наверняка будет тяжело.

Но ещё тяжелее будет забыть о поцелуях золотого змея…

Так она думала, подъезжая к собственному дому и не догадываясь, что неприятности не закончились, а только начались.

Глава 7

Дело шло к вечеру, солнце стояло ещё довольно высоко, но уже потихоньку клонилось к горизонту.

Иллиана надеялась проскочить в свою комнату незамеченной, как в прошлый раз, но сегодня судьба оказалась не столь благосклонна к ней. В лавке ее мать обслуживала какого-то клиента, и от старой женщины не укрылось, в каком странном наряде явилась домой ее дочь.

Дарилла окинула ее удивлённым взглядом, но ничего не сказала.

Иллиана же покраснела с ног до головы и поспешила скрыться с ее глаз как можно скорее. Платье запрятала в тот же сундук, что и первое, приняла душ, старательно смывая с себя ароматы, которыми надушила ее мирайя Мириам, и спустилась обратно в холл.

— Ничего не хочешь рассказать мне? — приподняв бровь, спросила Дарилла.

Клиент уже ушел, и ничто не мешало им спокойно разговаривать.

— М-м-м, — невнятно промычала девушка, резко позабыв все заранее заготовленные ответы. Под взглядом матери Иллиана всегда терялась. — Ты имеешь в виду что-то конкретное?

— Конечно, конкретное. Твой наряд, например. Ты… выглядела странно.

— Ах, это, — нарочито беспечно махнула рукой девушка, — ну, так мне мой… молодой человек подарил. Такой он заботливый, знаешь! Но, наверное, мы с ним все же расстанемся.

— А что так? — без улыбки спросила Дарилла. — Судя по всему, мужчина при деньгах, приличный. Кто

он, ты говорила?

Взгляд женщины сверкнул из-под густых бровей. Иллиане показалось, что мать видит ее насквозь.

— Ну как же… этот… ну, кузнец… — промямлила девушка, лихорадочно придумывая, кто из ее окружения может быть настолько богат, чтобы купить ей дорогое платье.

— Мне казалось, ты говорила, что он — конюх? — прищурилась мать, и Иллиана еще сильнее покраснела.

Однако от необходимости искать новые оправдания ее избавила резко распахнувшаяся дверь лавки и стремительно вошедший в нее Шеймус Роминтер.

— Доброго дня, милые муссьоры! — воскликнул он.

Иллиана тут же нагнулась к матери и шепнула ей на ухо: “Мама, если что, я целый день была дома!”

Дарилла хмуро взглянула на нее, но ничего не ответила. Широко улыбнулась гостю и проговорила:

— О, Шеймус! Давно не виделись! Какими судьбами в нашей лавке? Неужто тот ящик специй, который ты заказывал у меня два месяца назад, уже весь закончился?

— Нет, что ты, Дарочка, конечно, нет, — ответил он, проходя внутрь.

В этот момент дверь лавки снова хлопнула, и на этот раз на пороге появился Фендор. Его рыжие волосы были немного растрепаны, но в целом парень выглядел как обычно. Лишь глаза, возможно, смотрели чуть более цепко и остро.

Иллиана едва не хлопнула себя по лбу со словами: “Тебя здесь еще не хватало…”

Но все же ей достало силы воли широко улыбнуться обоим гостям.

— О, Фендор, и ты сегодня к нам, — поприветствовала его Дарилла, видя, что дочь этого делать явно не собирается. — Шеймус, это друг нашей Иллианочки. Как его зовут, ты слышал. Фендор, это наш старый друг и лучший клиент — Шеймус Роминтер.

Мужчины кивнули друг другу и стукнулись кулаками в традиционном знаке приветствия.

После этого Шеймус вновь повернулся к женщинам и вдруг проговорил:

— Дарочка, Иллочка, вы не представляете, какая мне выпала удача недавно! Мое прошение о патенте на продажу вина в Верхнем городе наконец одобрено!

— О! — всплеснула руками Дарилла. — Поздравляю! Это такая огромная удача!

— Поздравляю, — сдержанно кивнула Иллиана. Об этой “замечательной” новости она догадалась еще пару часов назад.

— Вот, привез вам по этому поводу коллекционного вина, — достал он из-за пазухи плоскую стеклянную бутыль. — Оно называется “Лоза молодой пастушки”. Собственноручно закатывал сотню таких бутылок десять лет назад. Осталось не больше двадцати!

— О! Благодарю, — выдохнула восхищенно Дарилла, принимая подарок. — Но не стоило, оно наверняка такое дорогое!

— Пустяки, — махнул рукой довольно раскрасневшийся Шеймус.

Все это время Фендор стоял чуть в стороне, оперевшись локтем о прилавок. Он разглядывал Шеймуса, Иллиану, вслушивался в разговор и казался немного мрачным.

— Выпьете за мое здоровье, — продолжил счастливый винодел. — И юношу вон угостите.

Он подмигнул Фендору и уже, кажется, собрался уходить.

— Кстати, вы не представляете, — проговорил он вдруг, усмехнувшись. — Я же сегодня чуть в обморок не упал, такое привиделось!

Поделиться с друзьями: