Русские - 2
Шрифт:
– Не трогайте Дадличка, у мальчика шок! Кто нам восстановит гостиную? И уберите уже этого невозможного человека со старинным фотоаппаратом! Соседи же смотрят!
– О, не стоит беспокойства, миссис Дурсль! С вашими соседями уже работают обливейторы. А катастрофой в гостиной займутся маги из отдела магических катастроф. Рождение феникса! Подумать только! Боюсь, вам сложно представить, что это значит для мира магии! – восторженность директора зашкаливала, поневоле воодушевляя окружающих. Всех, кроме Петунии. Тем более, что гостиную одним взмахом волшебной палочки отремонтировать не
– Это он сам из пепла собирается, а мебель – хренушки! – горячился сотрудник Министерства, малодушно надеясь избежать гнева женщины, потерявшей все милые безделицы и фотографии с каминной полки.
По счастью, именно в этот момент вернулись Вернон и Гарри, так что миссис Дурсль отвлеклась от ненормальных и позволила мужу себя обнять. Она очень ярко представила, что испытал Вернон, когда увидел толпу перед домом.
Меж тем, несносный Поттер проскочил внутрь и уже выглядывал из оконного проема, умудрившись вымазать нос и рубашку в саже.
– Это что у нас случилось? Рождение сверхновой в камине? – штудирование астрономии в поисках возможностей для шкод определенно сказалось на мировоззрении мальчика.
– Это у меня птичка вылупилась! – похвастался Дадли.
– Птичка? Как так? А должна же змейка быть? А мы гирлянд докупили, Дэ. Где ёлка?
– Испарилась, – Дадли развел руками, нисколько не сожалея об утрате ёлки. – Зато птенчик такой замечательный.
– Как?! – завопил Гарри. – А подарки?
– И подарки, – пожал плечами Дэ. – Прикинь, он кушает пшено, вымоченное в огневиски.
– Птиц-алкоголик. Дадли, я тебя прибью! Иди сюда и немедленно восстанавливай ёлку и мои подарки! Куда я гирлянду повешу, скажи мне?!
– Почему это только твои?
– Потому что у тебя – птичка.
Но репаро не действовало.
– Ладно, – примирительно хмыкал Вернон. – Тебе никогда не нравилось мое старое удобное кресло. И вообще, купим новые обои, телевизор последней модели, видеоплеер, стеклянный столик, что там еще в моде?
– Я не хочу в моде! Пусть вернут твое кресло! Оно было удобным! А ворчать на такое продавленное старье мне положено по статусу жены и хозяйки!
– Хотите, я трансфигурирую вам новое кресло в продавленное? – директор Дамблдор очень хорошо понимал привязанность к старым уютным вещам.
– Нет! – Петуния поджала губы. – Сами продавим.
– Останетесь на ужин, господин директор? Кухня, по счастью, не пострадала, – добродушно улыбнулся Вернон. Но волшебники закончили с посильным устранением последствий магического всплеска и удалились. Правда, фотографа им пришлось утаскивать едва ли не силой.
А на следующий день из камина посыпались гости. Не было никакой возможности нанять рабочих для ремонта гостиной – друзья Гарри и Дадли прибывали каждые полчаса. Малфой и Забини, Кребб, Гойл, Паркинсон, даже Грейнджер вычитала в экстренном выпуске “Ежедневного Пророка” о рождении феникса и заявилась с коробкой магловского птичьего корма для канареек.
Отпустили в гости к крестнику и Сириуса Блэка. Тот пришел довольный жизнью, в обнимку с каким-то рано поседевшим типом в обносках.
“Бывший интеллигентный человек”, – с некоторой долей презрения подумал Вернон, разглядывая
заплатку на мантии. Но взглянул в глаза визитера и подобрался. Как бы этот парень ни одевался, каким бы мямлей ни казался – он вовсе не так прост, как уверяет всех эта собака – Блэк.Хотя радует уже то, что гость пришел в своем истинном обличье, без дурацких шуточек и внезапных превращений.
Гарри крестному обрадовался, потащил смотреть на птенца, на крысиные черепа и василисковые чешуйки. Черепкам Сириус уделил особое внимание, долго перебирал и едва ли не обнюхивал каждый. Рон даже порадовался, что пришел в гости без Хаэрса, хоть тварелюбивый Дурсль и возмущался, как тоскливо и одиноко бедной крыске. И ничего не тоскливо – с ним там близнецы и Джинни. Опять косичек наплетут или бигуди накрутят. Но каким бы ни был психом Дурсль – крестный Поттера его во всем превосходил. Вот уж правду говорит Перси – мистер Блэк лежит в Мунго не просто так.
Тем временем на кухне Петуния поила чаем полоумного гостя. Да-да, его так и представил Блэк: “Знакомьтесь, полоумный Люпин!”*
Но у миссис Дурсль был животрепещущий вопрос, о котором она вспомнила только когда директор удалился, а из парочки Блэк-Люпин, именно псих выглядел серьезнее и вменяемее.
– Мистер Люпин, объясните мне простую вещь. Вот эта тварь получилась потомком василиска. Я не поняла – как, но поверю на слово, что у ненормальных и в таких простых вопросах все ненормально. Но скажите мне только одно – новая тварь могла унаследовать мировоззрение прежней?
– Миссис Дурсль, ну что вы? Фениксы – это прекрасные существа.
– Уверена, что мой сын и василисков считает прекрасными. Иначе вся эта компания так не удивилась бы, когда из яйца вылупилась птичка, а не змейка.
– Во всяком случае, они не ядовиты. И даже наоборот – если случится несчастье, слезы феникса обладают невероятной целительной силой. Раньше я как-то не задумывался, почему именно они являются единственным противоядием от яда василисков.
– Но вдруг этот птенец окрепнет и решит, что его предназначение – как и у родителя – уничтожать грязнокровок? А рядом мой сын. Поймите! Мой. Сын.
– Я понимаю. Это невозможно, фениксы созидательны. Они не нападают, даже если речь идет об их жизни. У них нет нужды в самозащите. А касательно грязнокровок... Хм. В конце семидесятых я учинил маленькое расследование. Оно дорого мне обошлось... но это уже не важно. Я хотел бы открыть вам маленькую опасную тайну.
– Насколько опасную? – лезть в дела ненормальных с риском для семьи Петуния была не намерена. С другой стороны, ее склонность к сплет... интересным историям из жизни соседей...
– Настолько, что лучше бы вам ее ни с кем не обсуждать. Особенно с Гарри и Дадли.
– Что ж, пока мальчики маленькие, я промолчу.
– Сам Тот-Кого-Нельзя-Называть родился от женщины-сквиба и магла. Абсолютного, чистопороднейшего магла. То есть сам он – грязнокровка из худших. Тех, о ком не говорят в приличном обществе. Да еще и не принят своей магической родней. Раз уж Темного не съел василиск, вашему сыну совершенно нечего бояться.
– Полагаете? – с сомнением переспросила Петуния.