Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Еще несколько мгновений мы неслись галопом вдоль стены, пока справа от нас не открылся вход во двор крепости. Ворота, покорежившиеся и изъеденные ржавчиной, были распахнуты наружу. Мы вихрем пронеслись мимо них и завертелись во дворе, пытаясь успокоить лошадей. Беа первой соскочила с седла, бросилась к воротам, чтобы закрыть их. Я поспешил ей на помощь. Высокие окованные железом створы оказались очень массивными, петли, на которых они висели, проржавели насквозь, и нам даже не удалось сдвинуть их с места.

– Лошади! – крикнул я.

Беа поняла. Метнулась к своему коню, сорвала с луки седла свернутую кольцом прочную веревку из сыромятной кожи, быстро нацепила петлю

на луку, а второй конец бросила мне. Я трясущимися руками вдел его в скобы засова и туго затянул. Беа повела лошадь в повод, створ дрогнул и с противным скрипом пополз по замшелым растрескавшимся плитам, закрывая вход. Точно также мы закрыли второй створ, и вовремя: совсем рядом от нас, за мгновение назад закрытыми воротами раздался злобный вой, исторгнутый не меньше чем двумя десятками тварей. Я выругался и показал вытянутый средний палец в сторону запертых ворот.

Для надежности мы приперли ворота стоявшей во дворе четырехколесной повозкой, и только после этого успокоились. Еще какое-то время за воротами слышался тихий скулеж и царапанье, но потом стало тихо.

– Вот уж повезло, так повезло! – сказал я, вытирая со лба заливающий глаза пот. – Хорошо, что набрели на эту усадьбу.

– Это какой-то сторожевой пост, - сказала Беа, глядя на башню. – И здесь недавно кто-то был.

– С чего взяла?

– Посмотри на следы копоти от факелов над входом в подвал. Совсем свежие следы.

– Ужасное место, - произнесла Флавия, ежась то ли от холода, то ли от страха.

– Зато мы за крепкими стенами, - возразил я. – Пересидим ночь, а утром туман рассеется, и мы поедем дальше.

Беа попробовала открыть низкую дверь в цокольный этаж башни, но она оказалась запертой на ключ.

– В форте есть люди, - сказала она. – Или были совсем недавно. Замок недавно открывали.

– Наш визит может им не понравиться, - заметил я.

– Надо посмотреть внутри башни, - предложила Беа. – Должен быть вход.

Со двора на стену вела каменная лестница в два пролета. Мы поднялись по ней и смогли оглядеться. Туман, из-за которого мы заблудились, стал реже, и нас окружал лес. Дремучий, дикий и зловещий. И еще, стало холодно. Мы будто из погожего теплого лета за какой-то час перенеслись в позднюю осень. Сырой пронизывающий ветер налетал обжигающими порывами, и больше всего хотелось в тепло.

Мы прошли по стене, поднялись по еще одной лестнице и оказались в каких-нибудь десяти метрах от башни, которая, будто толстый каменный палец, торчала из кубического цоколя. Подходы к башне справа и слева защищали деревянные рогатки на козлах. Такие же рогатки были густо расставлены на стенах по всему периметру двора. И вот тут нас ждал сюрприз. Беа не ошиблась: в стене башни была дверь. Она внезапно открылась, и из башни вышла фигура весьма странного облика. Это было так неожиданно, что Флавия вскрикнула и прижалась ко мне всем телом, а Беа вскинула арбалет.

– Опусти оружие, девка, – спокойным голосом сказала фигура. – Такими вещами не шутят.

– Ты кто такой? – спросила демонесса, не опуская арбалет.

– Человек. Не демон, не вампир, и не привидение – просто человек по имени Джуно Холшард, рыцарь Холодного Ключа. А вы – сиды и люди? Неожиданная компания, клянусь величием Хейма. Живые, настоящие? – Тут он обратил в нашу сторону раскрытую ладонь. Похоже, сканировал.

– Самые настоящие. – Я едва не рассмеялся, уж слишком нелепым был вид этого «рыцаря»: высокий, худой, с давно не стриженой седой бородой и отросшими до середины спины волосами, в изорванном и перемазанном дегтем и жиром камзоле, Джуно Холшард больше смахивал на привокзального бомжа. Однако

за правым плечом у него висел весьма внушительных размеров двуручный меч в ножнах.

– Верно, люди. Мертвой энергией от вас не тянет, да и солнце еще не село. Я-то думал, чего это волки так развылись. Ну, коль вы люди, то добро пожаловать, - буркнул оборванец. – Давненько я с живымитворениями Богов не общался. Рад вам душевно, гости дорогие. Только запомните, что я терпеть не могу неженок и чванных сукиных детей и очень неплохо владею мечом.

– Да он просто сумасшедший! – шепнула мне Флавия.

– Мы путники, - сказала Беа, положив арбалет на плечо. – Меня зовут Беа, эту девушку Флавия Лориан, а нашего защитника Сим Вьюгген. Мы заблудились в тумане, спасались от волков и набрели на эти… на этот замок. Если ты хозяин, мы просим у тебя разрешения остаться в форте до утра.

– Случайно бы вы в это место не попали, так что сама судьба вас привела, а это хорошо, - Холшард отошел в сторону, приглашая нас войти в башню. – Я бы предпочел увидеть отряд латников или десяток эленширцев с палашами и луками, но и вы мне сгодитесь. Добро пожаловать, молодой сид, и вы, прекрасные дамы! Джуно Холшард польщен вашим высоким визитом!

С некоторой опаской мы вошли внутрь, в пропахшую сыростью и мышами темноту. Однако Холшард снова нас удивил: выкрикнул что-то, и в поставцах разом вспыхнулифакелы, осветив большой, во всю площадь башни круглый зал с узкими окнами-бойницами. Пол был завален разным мусором, от глиняных черепков до высохших костей, в простенках между окнами стояли сундуки и грубо сработанные тумбочки, и на них лежало разное барахло. В центре зала красовался огромный круглый стол, тоже заваленный всякой всячиной. В потолке был люк, ведущий на третий этаж, и к люку была приставлена грубо сколоченная деревянная лестница.

– Вот, это мой рыцарский зал, – заявил Холшард. – Здесь я сам себя произвел в бароны Забытой Долины и принял у самого себя присягу на верность. И вы находитесь в моих владениях, поэтому имейте ко мне уважение, иначе я прикажу вас казнить.

– И кто же будет палачом? – поинтересовалась Беа.

– Я сам, - с самым невозмутимым видом ответил Холшард. – И хоть мой Бризамор не так часто покидает ножны, у меня достанет сил и искусства снести голову с одного удара.

– Так и у нас мечи не соломенные, - ответил я, с вызовом глядя на сумасшедшего. – И головы рубить мы тоже умеем.

– Маленький лесной щеночек громко тявкает: ав-ав-ав! – Холшард смачно плюнул на пол. – Успокойся и заткнись, парень. Лучше о деле поговорим. Да позволено мне будет спросить, какой же демон так залепил вам бельма своим дерьмом, что вы попали сюда?

– Мы просто ехали в Чилбрен, - сказала за меня Беа. – Поэтому мы дождемся утра и уедем восвояси.

– Красноглазая леди, кажется, демантр? – спросил Холшард. – Я это понял с самого первого мгновения нашей встречи. Это хорошо. Хоть одна настоящая боевая единица… Что ж, придется вас огорчить – вы не сможете уехать. Ни в Чилбрен, ни в Колкерри, ни в Румастард, ни к Гермалу в задницу. Никуда.

– Это еще почему? – набычился я.

– Потому что из Забытой Долины нет выхода. Сюда можно попасть, но отсюда невозможно выбраться. Это зачарованное место. Я много раз пробовал найти выход, и всегда с одним и тем же результатом.

– Проклятье! – вырвалось у Беа.

– Именно то слово, - поддакнул Холшард. – Истинное проклятие. Вы в ловушке, детки, хоть и не по моей вине. Можете поплакать, а я посмеюсь.

– Слушай, ты, не смей… - зарычала Беа, но я быстро встал между ней и странным оборванцем и попытался разрядить ситуацию.

Поделиться с друзьями: