С мыслями о соблазнении
Шрифт:
– Вы ничего не можете для меня сделать. Что же до помощи вам, это
бесполезно. Как я уже говорил, есть только один способ стать писателем –
писать. Этому я научить не могу. Видит Бог, - добавил он, и голос его вдруг
прозвучал устало, - если б в моих силах было научить писать, я научил бы
самого себя.
Наклонившись, он подхватил ее портфель и вложил ей в руку, накрыв ладонью
пальцы.
– Хорошего дня, мисс Меррик.
– Милорд, я понимаю, эта идея кажется неординарной, но мы оба можем
извлечь
– Сомневаюсь. – Он выпустил ее руку, сжал локоть и развернул к двери.
– Определенно стоит попытаться, - продолжала спорить Дейзи, пока граф
выпроваживал ее из гостиной. – И мне действительно хочется вам помочь, если
это в моих силах.
Он остановился у самой двери.
– Мисс Меррик, вы можете помочь только одним способом.
– Правда? – Дейзи немного приободрилась. – И как же?
– Уйти. – Эвермор еще крепче сжал ее локоть, и прежде, чем она успела
осознать происходящее, он вытолкнул ее из гостиной в коридор. Уже у
лестницы Дейзи вонзила каблуки в пол и вырвала локоть из его хватки.
– Лорд Марлоу пожелал, чтобы мы попытались поработать вместе.
– Он полный псих, этот Марлоу. – Обвив девушку рукой за талию, граф
подхватил ее с пола, невзирая на жалобные протесты. – Говорят, безумие в их
семье наследственное, - добавил он, спускаясь по лестнице, зажав болтающую
ногами Дейзи под мышкой. – Лично я полагаю, невменяемым он стал, столько
лет вращаясь среди писателей. Они кого угодно сведут с ума.
Дейзи поняла, что, продолжая сопротивляться, рискует свалиться с лестницы
вместе с графом. Но стоило ему преодолеть последнюю ступеньку и опустить ее
на ноги, она уронила портфель и ухватилась за стойку перил.
– Но ведь и я нуждаюсь в вашей помощи, - выпалила она, изо всех сил цепляясь
за резной столбик тикового дерева. – Разве вы не хотите мне помочь?
– Не хочу. Такая вот я скотина. – Себастьян принялся отдирать пальцы Дейзи от
столбика, и хотя она лишь крепче вцепилась в стойку, граф все же значительно
превосходил ее силой. Секунду или две спустя он уже оттащил девушку от
лестницы.
– Марлоу сказал, вы собираетесь начать новый роман, - проговорила Дейзи,
когда Эвермор вновь опустил ее на ноги, вручил портфель и двинулся через
фойе к парадной двери, проведя ее мимо угрюмого дворецкого, который при
том не повел даже бровью. – По его словам проблема заключается в том, что вы,
видимо, никак не можете приступить.
– Нет, проблема в том, что я вообще не хочу писать. А если бы и хотел, к вам
бы это все равно никак не относилось. – Он отпустил ее у самых дверей. –
Пожалуйста, передайте Марлоу, я тронут его заботой обо мне, - добавил он,
распахивая двери, - но не нуждаюсь ни в напарнике, ни в помощнике.
– Я могу печатать вашу рукопись.
– Нет никакой рукописи, а если б и
была, я бы сам ее напечатал, благодарю.Дейзи не сумела помешать графу вытолкать ее через порог, но стоило ей
оказаться на крыльце, она вновь обернулась к нему:
– Я могу ее редактировать…
– У меня уже есть редактор, и Марлоу это отлично известно, поскольку он сам
им и является. Хорошего дня, мисс Меррик. – Он поклонился и принялся
закрывать дверь.
– Я могла бы помочь, - в отчаянии убеждала она. – Правда могла бы, если б вы
только…
Дверь перед ее носом захлопнулась.
– Дали мне шанс, - закончила Дейзи, обращаясь уже к ярко-красным дверным
панелям.
Опять напортачила. Плечи Дейзи уныло опустились.
«Вот так всегда», - обескуражено подумала она. Каким-то образом ей вечно
удается все испортить. Люси бы, без сомнения, куда лучше справилась с
подобной ситуацией.
Мысли о сестре отрезвили Дейзи, и ей вдруг расхотелось себя жалеть.
Она поклялась себе, что на сей раз не оплошает. Ей нужны предложенные
Марлоу пятьсот фунтов. Машинисткой ей не заработать столько и за
полдюжины лет, а за столь короткое время и подавно, и ее писательское
мастерство могло бы возрасти и наконец стать достойным публикации. Кроме
того, Дейзи не горела желанием искать очередное место работы. Но самое
главное, ей хотелось доказать Люси и себе, что она в чем-то может преуспеть.
Человек по ту сторону двери являлся ключом к достижению всех этих целей.
Так или иначе, нужно заставить его написать роман. Должен быть какой-то
способ. Дейзи заглянула в окно и увидела, что Эвермор все еще стоит в холле, наблюдая за ней. Их взгляды встретились, Дейзи нажала на электрический
звонок возле двери и не удивилась, когда он, скрестив руки на груди, не
сдвинулся с места.
«Упрямый, своевольный дурак», - раздраженно подумала она, но вместе с тем
на ум ей пришли слова Марлоу.
Ему только на пользу, если изредка сбивать с него спесь. Слишком уж он
высокомерен. Худшее, что можно сделать, это потворствовать ему и
тешить его самолюбие.
Дейзи поразмыслила над ними пару мгновений, и в голове тут же начал
оформляться план. План смелый, требующий немалого мужества, но, как
заметил сам Эвермор, как раз мужества ей не занимать.
Дейзи мило улыбнулась мужчине по ту сторону стекла, получив немалое
удовольствие при виде его подозрительно сдвинувшихся черных бровей. Не
переставая улыбаться, она помахала ему, развернулась и сошла с крыльца.
Себастьян Грант может пока этого не знать, но вскоре он напишет книгу. Она
намеревалась не оставить ему иного выбора. Переполняемая новоявленной