С мыслями о соблазнении
Шрифт:
действий, барабаня по клавишам печатной машинки со всей скоростью и
самоуверенностью, что мог дать ему только кокаин. Впоследствии он не
потрудился поправить или хотя бы прочитать свою работу.
Выслал ее Ротерштейну в Лондон, потребовал первой выплаты по контракту и
вознаградил себя трехдневным разгулом пьянства, дебоширства и еще большей
дозой кокаина.
Себастьян не помнил, как вдохнул последнюю дозу. Не помнил, как потерял
сознание. Но помнил, как очнулся во флорентийской аллее,
омерзительный запах собственной рвоты. Помнил, как его друг Сент-Сайрес
стоял подле него на коленях, громко зовя доктора, но итальянские слова
медленно и приглушенно доносились до его ушей. А затем глаза резанул яркий
свет, возникло странное дергающее ощущение, словно кто-то внутри схватил
его за грудки и оторвал от земли, однако это не причинило ему боли. Тогда он
понял, что умирает.
Себастьян, как ему помнилось, боролся, отпинываясь, извергая проклятья, крича
Богу и дьяволу, чтобы те оставили его в покое, ибо он ни с кем из них никуда не
пойдет – он вовсе не хотел умирать. Он хотел жить.
И в конце концов, получил желаемое, придя в себя в итальянском госпитале,
мучаясь от вызванной кокаиновой ломкой боли. И там длиннолицый
британский доктор отказался снабдить Себастьяна наркотиком, необходимым,
дабы облегчить его страдания. Врач сообщил, что кокаин убьет графа, если тот
продолжит его принимать, и посоветовал тихое, уединенное местечко в
швейцарских Альпах.
Выдержав столь тяжелое сражение за свою жизнь, Себастьян был намерен и
дальше бороться изо всех сил, лишь бы ее сохранить. Он уехал в Швейцарию,
где избавился от физической тяги к наркотику. Но гораздо тяжелее оказалось
преодолеть эмоциональную зависимость от него. Даже теперь, спустя три года,
ему порой страстно хотелось вернуть те безумные, донкихотские деньки,
проведенные в Италии, воскресить то время, когда все сомнения были немы и
он чувствовал себя непобедимым. И неважно, что сами его труды в ту пору
оставляли желать лучшего, – тогда он этого не знал и не хотел об этом думать,
он наслаждался эйфорией самообмана. Физическая зависимость осталась в
прошлом, но то чувство, что сопутствовало наркотику, ни с чем не сравнимое
ощущение неуязвимости… тоска по нему никогда не проходила. И никогда не
пройдет.
Себастьян легко ударил кончиком пальца по клавише, и в голове его эхом
раздались слова Гарри, сказанные неделю назад:
«Нужно сидеть и писать… одно слово, затем другое, и еще, пока не получится
книга».
Если бы все было так просто.
Схватив печатную машинку, Себастьян поднялся. Петляя между чемоданами и
коробками, он пробрался к письменному столу. Уронил машинку на свое пресс-
папье и вытащил из среднего ящика
стопку писчей бумаги. Уселся за стол,вставил один лист в машинку, глубоко вдохнул и положил пальцы на
клавиатуру.
Она настигла его сразу – та зияющая пустота, тот всепоглощающий,
бессмысленный, безотчетный страх. Себастьян стиснул зубы.
«Напиши что-нибудь, – приказал он себе.
– Ради бога, напиши хоть что-то».
Дверь распахнулась.
Себастьяна захлестнуло облегчение, он поднял голову в надежде на
возможность отвлечься, но при виде возникшего в дверях дворецкого понял, что
надежда оказалась тщетной. В отвлекающих делах Уилтон был совершенно
безнадежен.
– Да, в чем дело?
– К вам посетитель, милорд, - сообщил слуга в столь любимой всеми
дворецкими скучающей, самодовольной манере. – Молодая женщина.
Вот и вся польза от титула и поместья.
– Черт подери, парень, разве я не говорил тебе не беспокоить меня визитами
глупых, помышляющих лишь о замужестве дебютанток и их мамаш-сводниц? –
Он забарабанил по клавишам «Крэнделла» и напустил на себя благонравный
вид. – Я работаю.
– Я извиняюсь, сэр, но мне думается, что именно с этой женщиной вы,
возможно, захотите встретиться.
Настойчивость Уилтона пробудила в Себастьяне интерес. Обычно дворецкий не
позволял себе подобных дерзостей.
– Почему? Она хорошенькая?
Но смутить Уилтона, прежде служившего лакеем в доме тети Матильды, было
невозможно. Матильда, его сугубо правильная незамужняя тетушка, ожидала,
чтобы ее слуги неукоснительно держались в невозмутимой манере, невзирая на
любые возможные обстоятельства. Так что вышколенный ею Уилтон научился
не терять присутствия духа задолго до того, как был повышен до должности
дворецкого скандально известного племянника Матильды.
– Полагаю, любой джентльмен счел бы ее весьма хорошенькой, сэр, - ничуть не
поменявшись в лице, ответил дворецкий.
Повисла пауза, и Себастьян догадался, что есть еще что-то, о чем дворецкому не
терпится поведать.
– И? – поторопил он Уилтона.
– Она пришла без сопровождения, сэр.
При упоминании столь значимой детали Себастьян поднял брови.
Респектабельная юная женщина, решившая без сопровождения нанести визит
неженатому мужчине, относилась к разряду невозможных вещей. В ином разе,
она вовсе не была респектабельной. Воображение тут же начало рисовать
интермедию любовной интриги, Себастьян ощутил немедленный подъем духа,
и все намерения попытаться что-нибудь написать пошли прахом.
Он улыбнулся, вставая.
– Вы всегда изыскиваете способы сделать мой день ярче, Уилтон.
– Благодарю, сэр.