Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С мыслями о соблазнении
Шрифт:

чтобы Дейзи могла это спустить.

– О, ради всего святого, – воскликнула она, оборачиваясь к нему. – Не только у

меня герои жертвуют во имя любви. Я постоянно читаю о подобном в книгах.

Другие же об этом пишут.

– Во второй главе?

Сие замечание весьма поубавило ее пыл.

– Может и нет, – вынуждена была признать Дейзи. – Вы это имели в виду,

говоря о темпах?

– Да. Другое дело, если б вы начали историю с того, что Далтон уже изнемогал

от любви к ней, но ведь они встретились только в первой главе, и после

одной-

единственной беседы он уже готов пожертвовать всем? Не верю. И кроме того,

– добавил Себастьян, прежде чем она успела оспорить его довод, – мне плевать, что там пишут другие. И вам следует. Вы пишете куда лучше многих.

Дейзи заморгала, удивленная комплиментом, но уже спустя мгновение сквозь

нее просочилось удовольствие, словно она только что завернулась в теплое

одеяло.

– Я? Правда?

– Ну, по крайней мере могли бы. – При виде ее улыбки, он добавил: – Но, ради

бога, прекратите рисовать главного героя столь чертовски самоотверженным.

При их встрече Далтон знает, что не интересует ее и она влюблена в другого, но

собирается рискнуть всем единственно ради ее счастья? – Граф усмехнулся. –

Мужчины далеко не так благородны, как вам, видимо, кажется, если только они

не дураки.

– Или герои.

– Герои, дураки – без разницы, – добавил Себастьян, прежде чем Дейзи успела

продолжить спор. – Поведение Далтона неправдоподобно. Мужчины так себя не

ведут.

– Есть мужчины, готовые пожертвовать всем во имя безответной любви!

Правда, есть, – настойчиво повторила Дейзи, когда граф скептически фыркнул.

– Я таких не встречал.

Сложив руки, Дейзи свирепо уставилась на него.

– Вообще-то, такое мнение может вытекать из ваших пресыщенных взглядов.

Вероятно, вы просто гораздо эгоистичнее прочих мужчин.

– Не хочется вас огорчать, но я совершенно типичный представитель мужского

рода.

– Что ни говорите, но я нахожу эту мысль сомнительной.

Граф ухмыльнулся.

– Жаль портить ваши идеалистические представления о нас, но это так.

Мужчины эгоистичны. Когда Далтон встретил Ингрид, думал он уж точно не о

самопожертвовании.

– Разве?

– Да. – Подняв руки, Себастьян заключил в ладони ее лицо, и Дейзи

задохнулась от изумления, когда его пальцы коснулись ее щек.

– А… – Она осеклась, облизнула губы кончиком языка и прошептала: – А о чем

же он тогда думал?

Глаза Себастьяна вспыхнули расплавленным серебром. Он надавил большим

пальцем на подбородок так, что голова Дейзи слегка запрокинулась.

– Об этом, – сказал он и поцеловал ее.

Примечания:

[1] Моркамб-бэй - одно из самых больших болот в мире. Его площадь триста

девятнадцать квадратных километров. Расположено болото в знаменитом

Озерном крае, воспетом многими писателями.

Evelina 06.08.2014 18:17

» Глава 12

Перевод: Evelina

Редактирование: kerryvaya

Глава 12

Писатели творят ради славы, богатства, власти и любви женщин.

Зигмунд Фрейд

В то самое мгновение, когда Себастьян коснулся губ Дейзи Меррик, он понял,

что ошибался, страшно ошибался, полагая, что никому не будет вреда от того,

что он сорвет у нее несколько поцелуев, что ему довольно будет лишь чуточку

ее обольстить. Ее губы оказались мягкими, в точности как он воображал, и

столь же сладкими на вкус, но он и представить не мог, как на него подействует

их поцелуй.

Прикосновение ее губ породило в нем волны наслаждения, столь

пронзительного, что почти напоминало боль. Сердце рвалось из груди, а по телу

мгновенно прокатилось возбуждение. Он чувствовал себя зеленым

шестнадцатилетним юнцом, впервые целующимся с девушкой. Ее вкус затмил

все, что он испытывал ранее, заставляя одно-единственное слово стучать в

голове и пульсировать в венах.

Еще.

Себастьян губами раздвинул ее губы и проник языком внутрь. Он понял, что его

напористость потрясла Дейзи, потому как она издала слабый, придушенный

возглас и, разжав руки, уперлась ими в его грудь, словно собираясь оттолкнуть.

В каком-то темном уголке сознания Себастьян отметил ее потрясение и понял,

что причиной ему неопытность, но его жажда была столь отчаянной и

непреодолимой, что он оказался бессилен против нее. Когда он коснулся ее

языка своим, Дейзи сделала едва уловимое движение, словно могла вырваться –

это было невыносимо. Рука графа скользнула за ее затылок, удерживая Дейзи на

месте, и поцелуй стал еще глубже.

Его тело незамедлительно отреагировало самым головокружительным образом.

В одно мгновение дурманящим потоком нахлынула эйфория, и, вместо того

чтобы удовольствоваться этим, он ощутил еще более всепоглощающую жажду.

Себастьян отстранился ровно настолько, чтобы глотнуть воздуха, затем, склонив голову в другую сторону, продолжил поцелуй. Пока он, исследуя рот,

пробовал Дейзи на вкус, в разум, помимо вкуса поцелуя, стали просачиваться и

другие ощущения. Волосы на ее затылке щекотали подушечки его пальцев.

Жесткий высокий воротник блузы почти хрустел под ладонями. Кожа щечек

под его большими пальцами была подобна теплому атласу. Шейка, стройная и

нежная, казалась в его руках хрупкой, как стебелек цветка. Он держал ее

бережно, изо всех сил сдерживая свои порывы.

И вновь Эвермор отстранился в надежде погасить яростный прилив желания

Поделиться с друзьями: