Сады Приапа, или Необыкновенная история величайшего любовника века
Шрифт:
Обоим почудилось, что они час назад умерли и ничто не связывает их с земной жизнью, кроме пережитого слияния в одно.
notes
1
Надеюсь, А. И. Солженицын простит мне, что без спросу позаимствовал этот эвфемизм из лексикона персонажа его повести «Один день Ивана Денисовича».
2
Смерть неизбежна, неведом лишь час (лат.).
3
35 любовных позиций описаны в «Сладострастных сонетах» итальянского поэта Пьетро Аретино, созданных по гравюрам его друга художника Джулио Пиппи, ученика Рафаэля.
4
Нет,
нет, не трогай! Это же самое оно (фр.).5
Совокупляюсь — значит существую (лат.).
6
Неведомый трепет.
7
Вечная женственность (нем.).
8
Маленькое происшествие (фр.).
9
В письме Тимохи действительно были собственноручно написаны слова «кондиционный», «интеллект», и эта застенчиво-целомудренная буква «б…». Вот это значит заделаться москвичом!