Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Нортон. Меня зовут Грэг Нортон.

– Меня - Эйп. Сикорский.

– Ну, давай уже, Эйп, не томи. Раз уж я не вышвырнул тебя сразу, так выслушаю. Хоть какое-то развлечение.

Ну, я и принялся рассказывать - с самого начала, чуть ли не с того момента, как мои мама и папа познакомились. Нортон проявлял чудеся внимательности и терпения - ни разу не перебил, ни разу ничего не переспросил. Сидел да слушал, по ходу дела доедая последние фрукты со стола. У меня самого в животе урчало от голода, но попросить хотя бы кусочек у меня не хватило

храбрости.

– И, в общем, я не знаю, чего дальше делать, - закончил я своё душещипательное повествование.
– Денег нет, работы нет, Майк в заложниках, дядя Берни - в больнице.

– Да, влип ты, парень, - согласился Нортон, выуживая откуда-то из-за дивана здоровенную бутылку с виски. В отличие от той отравы, что я пил накануне, эта, судя, по всему, стоила не меньше пятисот стелларов.

Нортон достал два массивных бокала, плеснул в оба. Я подался вперед, принимая бокал, хотя пить вовсе не хотелось.

– Что ж мне с тобой делать-то...
– пробормотал сосед, одним глотком осушая бокал и снова откупоривая бутылку.
– Эйп, Эйп... А как тебя полностью-то?

– Аполлон, - немного помедлив, буркнул я.

Нортон, как раз заглотивший очередную порцию виски, поперхнулся, выпучил глаза и надолго закашлялся.

– Аполлон Сикорский?
– переспросил он наконец, вытираясь рукавом.

– Ну...
– насупился я.
– А что?

– Да ничего... Будешь в следующий раз дома - передавай привет своей матушке, - очень несолидно хихикнул Нортон. Потом резко посерьезнел.

– Ну, а зачем ты ко мне-то приперся, Аполлон? Мне какое дело до твоих проблем?

Я пожал плечами.

– Просто... Я подумал... Говорю же - некуда мне идти. А вы... Вы вроде бы производите впечатление крутого парня.

– Ох-хо-хо! Да неужели?

– Нет, серьёзно. Если вы мне не поможете - мне крышка.

Нортон хмыкнул.

– Так значит, вы с дружком с Земли?

– Ну.

– Хотите стать ганфайтерами?

– Ну.

– Были на Фомальгауте?

– Ага.

– И ты хочешь сказать, что ничего не слышал про Грэга Нортона?

Я надолго задумался, потом пожал плечами. Нортон, похоже, не на шутку расстроился.

– Да уж, стоит на пяток лет отойти от дел - и о тебе уже никто и не вспомнит, - пробормотал он, подливая себе еще виски.
– Ну хорошо, что делать-то собираешься, Аполлон?

Я снова пожал плечами и едва не разревелся. Выпивка делает меня еще более впечатлительным, чем обычно.

Нортон надолго задумался. Наконец, когда я уже начал клевать носом в кресле, он звучно хлопнул себя по коленке и поднялся.

– Считай, что тебе повезло, земляк. Помогу я тебе, так уж и быть.

– Спасибо, спасибо, фримен...
– вскочил было я, но небрежный толчок тяжелой лапы опрокинул меня обратно в кресло.

– Зови меня Грэг. На крайний случай - Нортон. Не надо мне этих «фрименов». Усёк?

– Ага.

– А теперь, Аполлон, - он взглянул на часы.
– Дуй-ка ты обратно к себе и вздремни

пару часиков. Еще слишком рано, чтобы куда-то выдвигаться.

– А куда мы пойдем?

– Прогуляемся немного. Навестим твоего дядюшку Берни.

– А дальше?

– А там видно будет, - усмехнулся Нортон.
– Ладно, вали.

Не дожидаясь, пока он сопроводит свой приказ подзатыльником, я бросился к дверям. На пороге обернулся.

– Спасибо вам еще раз... Грэг.

– Вали уже, недотепа, - отмахнулся он.
– Я зайду за тобой утром... Аполлон.

Он обидно захихикал, разом отбив у меня дальнейшую охоту его благодарить. Вздохнув, я отправился к себе в номер.

Глава 5

Надо ли говорить, что я до самого утра провалялся на койке, пялясь в потолок и считая секунды. Под конец все же задремал, да так крепко, что разбудили меня только увесистые удары, сотрясающие дверь в номер. Удары чередовались с треньканьем звонка.

Я отодрал голову от подушки и поплелся открывать.

На пороге возвышался Нортон, облаченный в яркую рубаху и легкие шорты цвета хаки. Он был огромен. Майк по сравнению с ним смотрелся бы замухрышкой, про меня и говорить нечего. Вот уж карикатурная парочка получилась.

– Ты что, оглох?
– осведомился сосед крайне неприятным тоном.

– Я... это... Заснул... Извини..те...

Нортон мотнул седой башкой и вдруг расхохотался.

– Тысяча черепогрызов! В жизни не встречал большего недоумка... Ладно, не обижайся, Аполлон. Ты готов?

– Да, в общем-то... Да.

– Ну так пойдем!

Было еще очень рано. Коридоры огромной гостиницы были безлюдны, в кафе, занимавшем левое крыло вестибюля, сидела только одна парочка - видно, пташки из ранних. От запахов, витавших в кафе, кишки у меня свернулись в тугую спираль.

– Может, сначала поедим?
– предложил я.

– Чего?

– Ну... Я есть хочу. Со вчерашнего дня ничегошеньки...

– О, дьявол!
– выругался Нортон и, подойдя к кафе-автомату, заказал циклопических размеров гамбургер.

– На, слопаешь по дороге, - сунул он мне в руки горячий сверток.
– Нечего нам тут рассиживаться. Я обещал Лите, что вернусь к обеду.

– Спасибо, - пробормотал я.
– Не надо было... У меня еще есть деньги. Вот...

– А, брось, - отмахнулся Нортон от мятой купюры, которую я выудил из кармана.
– Идём.

Мы вышли на улицу, Грэг - впереди, я - за ним. Гамбургер я аннигилировал со скоростью, которой не постыдился бы чемпион какого-нибудь конкурса по обжорству.

К моему удивлению, Нортон дорогу не спрашивал, шагал так, будто знал всю округу, как свои пять пальцев.

– Вы уже выяснили, где больница, фр... э-э-э..

– Зови меня Грэг, я же говорил. Да, выяснил. Это было несложно.

– Далеко до неё?

– Кварталов шесть к северу от гостиницы. Но нам туда идти ни к чему.

Поделиться с друзьями: