Сага о Бриттланде
Шрифт:
Я бросился к берегу, где ульверы уже выстроились наготове.
– Не убивать! Оглушить и вытащить на сушу! Не убивать!
– рычал Альрик.
У нас были сети и копья, топоры и мечи. Не больно-то нам это поможет сохранить тварь живой.
На мелководье, где волны едва-едва доставали мне до колена, я остановился. Скримслы, или как их там называют, не могли подплыть так близко к берегу. Их гибкие тела со странными неравномерными утолщениями, будто внутри застряли бочки разного размера, вились неподалеку. То и дело мелькали их глупые тюленьи морды. Они не очень-то походили на тварей. Два глаза, усы, пасть, усыпанная мелкими зубами.
–
– спросил Халле.
– Они кажутся вполне обычными.
– Твари, - кивнул Альрик.
– Считается, что увидеть скримсла — к удаче, так как они чуют бурю и всегда прячутся от нее. А потому если видишь скримсла, значит, путь будет спокойным. Но кровь у них черная, а сердца, хоть и слабые, но все же твариные. Надо их выловить. Халле, подойди к Каю. Не хочу, чтоб они сбежали.
Голоногий Рыбак, не выпуская копья из руки, встал рядом со мной и тут же заплясал на камнях, стряхивая мелких крабов, выползших из нор.
Скримслы сразу его учуяли. Замерли в паре десятков шагов от нас, высунув усатые морды.
– Нам бы поторопиться!
– сказал я.
– Как бы на запах Рыбака не приплыли твари покрупнее.
– Вперед!
– скомандовал Альрик.
– Обходите их сбоку.
И тут скримслы поплыли вперед. Когда они уже не могли плыть, то поползли, опираясь на широкие крепкие ласты. Вепрь резко замахнулся, бросил копье, и оно пронзило ласту одной из тварей. Та заверещала, а вокруг нее поднялись черные клубы. Тогда и остальные ульверы отправили свои копья в скримслов.
– Быстрее!
Закинули сеть, но острые хвосты тварей раскромсали толстые веревки. Гарпун бы нам сейчас пригодился!
Я выхватил топорик и бросился к тварям. Те уже и рады были бы вернуться в глубокие воды, уже и Рыбак им был не нужен, но копья и люди мешали. Я отсек одному скримслу хвост, второму от души врезал обухом топора, затем ребята приволокли еще одну сеть и захватили израненных тварей.
– Рыбак! Возьми еще пятерых и беги на корабль. Пусть плывет сюда. Сам в воду больше не суйся.
Мы с Тулле и Альриком остались удерживать тварей в сетях. Оттащили поближе к берегу, чтобы те не смогли выбраться, а сами уселись сверху.
– Слишком просто, - сказал я, похлопав по жирному боку скримсла.
– Разве они дадут хотя бы одну руну?
– Тебе вряд ли, - буркнул Альрик.
– А Видарссону вполне может.
Я вытер невесть откуда взявшуюся слизь с ладони.
– А зачем мы сюда пришли? Что, у нас там тварей мало? Или здесь платят лучше?
– Ты сам головой подумай. Чем севернее, тем твари сильнее. Сил нашего хирда хватает только на мелких и слабых, но таких наши мужики и сами запинать могут. А здесь работу всегда можно найти. Норды живут разобщенно, работают за них безрунные бритты. Тварей убивать особо некому, и при этом они готовы платить за живую тварь. За год-два мы и денег получим немало, может, даже на новый корабль хватит, и сами в рунах поднимемся. А там уж можно большим хирдом на что-то серьезное замахнуться.
Альрик помолчал, а потом добавил:
– Ты только с новыми врагами повремени. Нам бы союзниками сначала обзавестись.
– Или силой. Чем продавать тварей, лучше бы самим стать сильнее.
– На каждую силу найдется другая, побольше. А вот поумнее бы стать не помешало. Или ты, как тот сопляк, считаешь, что главное — руны, а остальное само прирастет?
Я брезгливо передернул плечами. В чем-то Альрик был прав. Куда спешить? Никуда мое не денется. Я и так рос слишком быстро, еще
даже освоиться толком не сумел, не опробовал возможности, не проверил себя. Даже если не получу шестую руну в ближайший год, ничего не потеряю. Заодно подтянем остальных хирдманов, подучим.И без того мокрые штаны стали еще сырее. Я почувствовал, как по бедру медленно и тягуче сползает влажная слизь. Глянул вниз, а скримслова шкура, та, что торчала из воды, прямо-таки таяла на глазах и потела густой белесой слизью.
– Э, оно сейчас все истает!
И мы с Тулле принялись поливать их спины водой, зачерпывая ладонями. Если затащить поглубже, так ведь в море уйдут.
Целую вечность мы полоскали раненых тварей, пока, наконец, не показался корабль. Кое-как прямо в сетях мы перевалили скримслов в бочки, прикрыли крышками и лишь потом тронулись в Сторборг.
Глава 5
Если и есть где на свете город побольше Сторборга, то вряд ли намного. Никаких тварей и никакого войска не хватит, чтобы захватить его. Хотя и защитить — дело сложное. Стоит на широкой судоходной реке, где можно выстроить и шесть кораблей в ряд, стена оборонительная есть, но дома уже давно выплеснулись за нее, а камни понемногу растаскивали для своих нужд. Некогда широкий ров, в который отвели воду из реки, по краям обвалился, в него много лет сливали помои, мочились и скидывали ненужное барахло. Воняло оттуда нещадно, но казалось, бросишь туда доску, встанешь, и она не потонет. Да и любой рунный легко перепрыгнет такой ров, перемахнет через стену, а там…
А там огромный город, весь из узеньких улочек, деревянных и каменных домов, огородов с заборами и многими тысячами людей. Да, людей там было немерено. Возьми каждый по топору да ударь всего по разу, так любого рунного забьют.
Да, велик Сторборг! Но Альрик решил в сам город не ходить, а сразу направился в рунный дом, который стоял в полудне пешего пути. У рунного дома даже своя пристань была, и охраняли ее не карлы, а целые хускарлы, хоть и на шестой руне всего. Мальчишки, едва меня старше. И шестая руна!
Я тут же позабыл недавние мысли, что спешить с рунами не стоит. Конечно, стоит. Чтоб всякие мозгляки не смотрели на меня и на весь хирд свысока.
– С чем пожаловали?
– крикнул один. Коротко стриженный, как и многие тут, белобрысый, с широким сплюснутым носом.
– Тварей привезли. На продажу!
– отвечал Альрик.
– Целый корабль? Видать, ты хороший охотник. Вот только мелковаты у тебя твари.
Я удивился. Неужто у парня на шестой руне открылся дар видеть через стенки бочек? Тогда понятно, почему его оставили за старшего, несмотря на возраст: это ж как удобно для досмотра кораблей! Враз увидишь, что везут и прячут.
Но тут парень продолжил:
– Трехрунные, двуногие, в белых шкурах… Таких у нас еще не было. Возьмем за эйрир пучок.
У меня заполыхали уши от злости. Это что же, он ульверов с тварями сравнивает? Смеется над нами? Над теми, кто каждую руну в бою добывает? И боев у нас за плечами побольше, чем рун!
– Чем болтать, лучше старшего позови!
– крикнул Альрик.
– Зачем? Я не ниже тебя по руне, я и буду старшим.
– Затем что если пойманные твари сдохнут, я стрясу плату лично с тебя.
– С этими словами наш хёвдинг запрыгнул на причал, подошел вплотную к наглецу и заглянул ему в глаза.
– И если в этом рунном доме так принято приветствовать воинов, то не лучше ли нам найти другое место?