Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сага о Форсайтах
Шрифт:

– Потому что это было свыше моих сил. Расскажите мне все, Марджори!

– Хочется посмаковать?

– Расскажите мне все, и я на вас женюсь.

Она покачала головой.

– Женитесь? О нет! Больше я себе не изменю. Это была нелепая помолвка. Я никогда не любила вас, Алек.

– Значит, вы любили этого... вы все еще...

– Алек, довольно!

Он схватился за голову и пошатнулся, и ей стало не на шутку жаль его.

– Право же, мне ужасно неприятно. Вы должны забыть меня, вот и все.

Она хотела уйти, но его страдальческий вид

растрогал ее. Ей только сейчас стало ясно, до чего он опустошен. И она быстро проговорила:

– Замуж за вас я не выйду, но мне бы хотелось с вами рассчитаться, если я могу...

Он посмотрел на нее.

Ее всю передернуло от этого взгляда. Она пожала плечами и вышла. Люди прошлого века! Она сама виновата: не нужно было выходить за пределы очарованного круга, где никто не принимает жизнь всерьез.

Она прошла по сверкающему паркету под взглядами многих глаз, ловко миновала хозяйку дома и через несколько минут уже сидела в такси.

Она не могла заснуть. Даже если газеты не оповестят о разрыве помолвки, все равно - на нее обрушится лавина счетов. Пять тысяч фунтов! Она встала и просмотрела запись своих долгов. Дубликат находился у Алека. Быть может, он все-таки захочет уплатить? Ведь он сам все испортил, зачем он настоял на суде! Но тут ей вспомнились его глаза. Думать нечего! Она поежилась и снова забралась в постель. Может быть, завтра утром ее осенит какая-нибудь гениальная мысль. Но все гениальные мысли пришли ночью и не давали спать. Москва с Бэрти Кэрфью? Сцена? Америка и кино? Наконец она заснула и утром проснулась бледная и усталая. Вместе с другими письмами ей подали записку от маркиза Шропшира.

"Милая Марджори. Если тебе нечего делать, загляни ко мне сегодня утром. Шропшир"

Что бы это могло быть? Она посмотрела на себя в зеркало и решила, что нужно хоть немного подкраситься. В одиннадцать часов она была у маркиза. Ее провели в рабочий кабинет. Дед стоял без пиджака и рассматривал что-то в лупу.

– Садись, Марджори, - сказал он, - через минуту я буду свободен.

Сесть было негде, разве что на пол, и Марджори Феррар предпочла стоять.

– Я так и думал, - сказал маркиз.
– Итальянцы ошиблись.

Он отложил лупу, пригладил седые волосы и взлохмаченную бородку. Потом двумя пальцами подкрутил кверху бровь и почесал за ухом.

– Ошиблись; никакой реакции нет.

Он повернулся к внучке и сощурился.

– Ты здесь еще не была. Садись на окно.

Она уселась спиной к свету на широкий подоконник, под которым скрывалась электрическая батарея.

– Итак, та довела дело до суда, Марджори?

– Да, пришлось.

– А зачем?

Он стоял, слегка склонив голову набок, щеки у него были розовые, а взгляд очень зоркий. Она подумала: "Ну что ж... Я его внучка. Рискну".

– Простая честность, если хотите знать.

Маркиз выпятил губы, вникая в смысл ее слов.

– Я читал твои показания, если ты это имеешь в виду, - сказал он.

– Нет. Я хотела уяснить себе свое положение.

– И уяснила?

– О да.

– Ты все еще намерена выйти замуж? Умный старик!

Нет.

– Кто порвал? Он или ты?

– Он говорит, что женится на мне, если я ему все расскажу. Но я предпочитаю не рассказывать.

Маркиз сделал два шага, поставил ногу на ящик и принял свою любимую позу. Его красный шелковый галстук развевался, не стесненный булавкой; суконные брюки были сине-зеленые, рубашка зелено-синяя. Необычайно красочная фигура.

– А много есть о чем рассказать?

– Порядочно.

– Что ж, Марджори, ты помнишь, что я тебе говорил?

– Да, дедушка, но я не совсем согласна. Я лично отнюдь не хочу быть символом.

– Ну, значит, ты исключение; но от исключений-то весь вред и происходит.

– Если б еще люди допускали, что есть кто-то лучше их. Но сейчас так не бывает.

– Это, положим, неверно, - перебил маркиз.
– А каково у тебя на душе?

Она улыбнулась.

– Подумать о своих грехах не вредно, дедушка.

– Новый вид развлечения, а? Итак, ты с ним порвала?

– Ну да.

– У тебя есть долги?

– Есть.

– Сколько?

Марджори Феррар колебалась. Убавить цифру или не стоит?

– Говори правду, Марджори.

– Ну, около пяти тысяч.

Старый пэр вытянул губы и меланхолически свистнул.

– Большая часть, конечно, связана с моей помолвкой.

– Я слышал, что на днях твой отец выиграл на скачках?

Старик все знает!

– Да, но, кажется, он уже все спустил.

– Очень возможно, - сказал маркиз.
– Что же ты думаешь предпринять?

Подавив желание задать ему тот же вопрос, она сказала:

– Я подумывала о том, чтобы пойти на сцену.

– Пожалуй, тебе это подходит. Играть ты умеешь?

– Я не Дузе.

– Дузе?
– маркиз покачал головой.
– Ристори - вот это игра! Дузе! Конечно, она была очень талантлива, но всегда одна и та же. Значит, выходить за него ты не хочешь?
– Он пристально на нее посмотрел.
– Пожалуй, ты права. У тебя записано, сколько ты кому должна?

Марджори Феррар стала рыться в сумочке.

– Вот список.

Она заметила, как он сморщил нос, но что ему не понравилось - запах духов или сумма, - она не знала,

– Твоя бабка, - сказал он, - тратила на свои платья одну пятую того, что ты тратишь. Теперь вы ходите полуголые, а стоит это дорого.

– Чем меньше материи, дедушка, тем лучше должен быть покрой.

– Ты отослала ему его подарки?

– Уже упакованы.

– Отошли все, ничего не оставляй, - сказал маркиз.

– Конечно.

– Чтобы выручить тебя, мне придется продать Гэйнсборо, - сказал он вдруг.

– Ох, нет!

Прекрасная картина кисти Гэйнсборо - портрет бабки маркиза, когда та была ребенком! Марджори Феррар протянула руку за списком. Не выпуская его, старик снял ногу с ящика, посмотрел на нее блестящими, проницательными старыми глазами.

– Я бы хотел знать, Марджори, можно ли заключить с тобой договор. Ты умеешь держать слово?

Она почувствовала, что краснеет.

Поделиться с друзьями: