Самый полный словарь крылатых слов и выражений. Происхождение, толкование, применение
Шрифт:
Латинское изречение Post mortem nihil est (пост мо’ртэм ни’хиль эст). Встречается у Сенеки в «Троянках».
Это крылатое латинское изречение служит неоспоримым аргументом для опровержения невольной или сознательно используемой в дискуссиях логической ошибки, строящейся на неверном установлении причинно-следственных связей.
По-латыни: Post hoc non propter hoc (пост хок нон про’птэр хок).
Так
По-латыни: Ultima ratio regis (у’льтима ра’цио ре’гис).
Последний представитель какой-либо творческой, научной, политической группы, уходящего поколения. Выражение обязано своим появлением одноименному роману Фенимора Купера (1789–1851).
Так говорят при обсуждении важного вопроса, отложенного на конец встречи. Кратко и емко эта формула звучит по-английски: Last, not least (ласт, нот лист).
Выражение это означает, что нужно делать свои дела не спеша, если хочешь успеть к сроку. Древнеримский писатель и историк Светоний приводит это выражение – Festina lente (лат. – фести’на ле’нтэ) – как одну из любимых поговорок императора Августа (63 г. до н. э. – 14 г. н. э.). В испанском языке эквивалент этого выражения Visteme lento, porque tengo prisa (ви’стэме ле’нто, по’рке тэ’нго при’са) – одевай меня медленно, ибо я спешу; а в итальянском Chi va piano va sano, chi va sano va lontano (ки ва пиа’но ва са’но, ки ва са’но ва лонта’но) – кто идет медленно, тот ничем не рискует, а кто ничем не рискует, доберется далеко.
Этой фразой характеризуют пустые, бесплодные споры. Слова Фамусова из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824). Он говорит о старичках, которые придерутся:
«К тому, к сему, а чаще ни к чему, Поспорят, пошумят и… разойдутся».Создать нечто хрупкое, недолговечное, непрочное. Основывать свои выводы на непроверенных, неточных, ненадежных данных. В Библии встречается такой текст: «А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке» (Мф. 7:26).
См. также: Строить воздушные замки.
Глубоко переживать, скорбеть по поводу какой-либо утраты, свершившегося либо ожидаемого бедствия. Древний обычай посыпать голову пеплом в знак траура, скорби нашел отражение в Библии: «Когда Мардохей узнал все, что делалось, разодрал одежды свои и возложил на себя вретище и пепел; и вышел на середину города. И взывал с воплем великим и горьким» (Есф. 4:1).
Нечто, сделанное напоказ, недолговечное; попытки приукрасить действительность. Во время путешествия Екатерины II по южным областям России в 1787 г. князь Г. А. Потемкин, стараясь продемонстрировать царице процветание здешних земель, возвел на ее пути селения, бывшие сплошь декорациями, выставлял для встречи ее празднично одетых людей.
Вместе с тем не стоит преуменьшать роль Потемкина в преобразовании новых провинций России.
Слова Фамусова из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824):
«Куда как чуден создан свет! Пофилософствуй – ум вскружится; То бережешься, то обед: Ешь три часа, а в три дни не сварится!»Коварное предательство, завуалированное под проявление любви и уважения. Иуда поцеловал Христа, придя со стражей, дабы она не перепутала его с кем-либо из его учеников. Это был заранее обговоренный знак: «Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его» (Мф. 26:48).
Выражение употребляется в значении: отдыхать после трудов. Согласно Библии, Бог сотворил мир в шесть дней, а седьмой день сделал днем отдохновения от трудов: «И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал» (Быт. 2:3).
Цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Песня Еремушке» (1859):
В пошлой лени усыпляющий Пошлых жизни мудрецов, Будь он проклят, растлевающий Пошлый опыт – ум глупцов!Этим выражением хотят подчеркнуть, что поэтический талант дается природой, ораторский же можно развить и путем упражнений. Афоризм Цицерона из речи, произнесенной им в 61 г. до н. э. в защиту греческого поэта Архия, римское гражданство которого оспаривалось неким Грацием.
По-латыни: Poetae nascentur, oratores fiunt (поэ’тэ насце’нтур, ора’торэс фи’унт).
Это выражение употребляется, чтобы определить, что нечто является явным отступлением от каких-либо норм и правил и допустимо лишь поскольку это «поэтическая вольность». Фраза принадлежит перу римского писателя и политика Сенеки, употребившему ее в трактате «Естественно-научные вопросы».