Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

100 …весь портик закроют… — Имеется в виду портик дома, а не храма.

101 Гекатомба — жертва в сто быков.

106 Цезарев скот — слоны.

107–108 Ганнибал тирский — то есть карфагенский (Карфаген — колония финикийского города Тира); Молосс — Пирр, царь Эпира (молоссы — племя, населявшее центральную часть Эпира).

111 Новый

и Пакувий-Гистр — охотники за наследством, готовые для достижения желаемого на любые обещания.

119–120 Ифигения — дочь Агамемнона и Клитемнестры, принесенная отцом в жертву богине Артемиде, которая заменила девушку на жертвеннике ланью.

128 Несторов век — см. коммент. к 10, 246–247.

129 …богат, как Нерон с грабежей… — См. коммент. к 10, 16–17.

Назад
Сатира тринадцатая

17 Фонтей Капитон — консул 67 г.; следовательно, сатира может быть датирована 127 г.

27 Фивы — крупнейший город Беотии; у Гомера — «семивратные» Фивы. У реки Нила было семь устьев.

32 Фесидий — вероятно, очень богатый адвокат.

39 …серп земледельца не взял… Сатурн… — Согласно древним легендам, Сатурн, спасаясь от своего сына Юпитера, прибыл в Италию, где ввел земледелие и виноградарство. С его именем связано представление о золотом веке.

41 Пещера Идейская — на Крите; по некоторым мифам, место рождения Юпитера.

43–45 Илионский мальчик — Ганимед, Геркулесова жена — Геба; оба — виночерпии богов. Вулкан… После липарских мехов… — По представлениям древних, Вулкан, бог огня и кузнечного ремесла, обитал на Сицилии и Липарских островах (в Тирренском море).

48 Атлант — см. коммент. к 8, 32.

50 Сицилийская жена — дочь Цереры Прозерпина, похищенная Плутоном на лугах Сицилии.

51–52 Камни — наказание Сизифа: в преисподней он должен был постоянно вкатывать на гору тяжелый камень, который, достигнув вершины, срывался вниз. Колесо — Иксиона, который за свои преступления был прикован в подземном царстве к вечно вращающемуся огненному колесу. Коршун — имеются в виду два коршуна, беспрерывно клевавшие печень великана Тития, распростертого на земле в преисподней. Цари

преисподней — Минос, Эак и Радамант, судьи мертвых в подземном царстве.

62 Этрусские свитки — гадательные книги гарус-пиков; искусство предсказания пришло в Рим из Этрурии.

78–80 Тарпейский перун — молния Юпитера Капитолийского; киррский прорицатель — Аполлон (Кирра — гавань Дельф); Охотница-дева — Диана.

85 Уксус александрийский — ценился у римлян за свою крепость.

93 Систр — музыкальный инструмент (скоба с металлическими пластинками), употреблявшийся при богослужении в честь Исиды.

96–97 Ладас — знаменитый греческий атлет, победитель в беге на Олимпийских играх. Чемерица употреблялась как средство от душевных болезней. Архиген — см. коммент. 6, 236.

111 Катулл — см. коммент. к 8, 185–186.

112 Стентор — греческий воин с громким голосом, как у пятидесяти человек («Илиада», 5, 785).

113 Гомеров Градив — Марс (Арес), раненный героем «Илиады» Диомедом (5, 859); см. также коммент. к 2, 128.

119 Вагеллий — адвокат и декламатор.

122 …Розных обличьем своим… — Киники, в отличие от стоиков, туник не носили, а надевали плащ прямо на голое тело.

123 Эпикур (341–270 гг. до н. э.) — величайший афинский философ, основатель эпикурейской школы; призывал жить согласно природе и довольствоваться малым.

125 Филипп — плохой врач; ближе неизвестный.

141 …от белой курицы… — Труднообъяснимое выражение; нигде больше не встречается. Возможно, Ювенал имеет в виду эпизод, рассказанный Светонием в биографии Гальбы (I).

151 …позолоченный бок… — Статуи богов нередко покрывались позолотой, иногда в виде тонких золотых пластин.

155 …в шкуре быка, зашив с обезьяной… — См. коммент. к 8, 213.

157 Гай Рутилий Галлик — префект Рима при Домициане.

162–163 …среди Альпов зобы… — болезнь, распространенная в некоторых альпийских долинах. …в Мерое // Груди у женщин полней… — Об этом говорит только один Ювенал, возможно, по личным впечатлениям (Мероя — см. коммент. к 6, 522).

Поделиться с друзьями: